In order to guarantee the maintenance of this fabric, it is not sufficient, however, to guarantee the smooth operation, for example, of the internal market, or to implement a commercial policy which ensures the opening up of third country markets in a reciprocal fashion, or to implement an industrial policy which takes account of the specific needs of the different sectors, however important all this may be.
Afin d’assurer le maintien de ce tissu, on ne peut se contenter cependant d’assurer le bon fonctionnement, par exemple, du marché intérieur, de mettre en œuvre une politique commerciale qui garantit l’accès réciproque aux marchés des pays tiers ou de mettre en œuvre une politique industrielle qui tient compte des besoins spécifiques des différents secteurs, aussi important que cela puisse être.