Therefore, again I would say, based on that consultation which has taken place, based on the fact that consultations will continue through the national implementation strategy process, based on the need for national consistency, which I mentioned at the outset, and based on the very practical fact that this is a foundation at arm's length from government, meaning not only the Government of Canada but the governments of the provinces too, it seems to me that Motions Nos. 1 and 6 should not be accepted by the House and that the structure that has been described in the legislation itself should be proceeded with.
Par conséquent, et je le répète en fait, selon les consultations ayant eu lieu, compte tenu du fait que les consultations se poursuivront dans le cas du pr
ocessus national de stratégie de mise en oeuvre, compte tenu de la nécessité d'assurer la cohérence à l'échelle nationale, comme je l'ai mentionné dès le départ, et compte tenu également du fait que sur le plan pratique il s'agit d'une fondation sans liens de dépendance avec le gouvernement, et cela s'applique non seulement au gouvernement du Canada mais également au gouvernement des provinces, il me semble que les motions nos 1 et 6 ne devraient pas être acceptées par la Chambre et qu
...[+++]e l'on devrait aller de l'avant avec la structure décrite dans la mesure législative proprement dite.