Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Implode
Implode into memory
Pack

Traduction de «implode » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is also a shared view to acknowledge that without the euro, the single market and the free movement of people, which are the greatest successes of the EU, would have probably imploded.

Il est également admis communément que, sans l'euro, les plus grandes réussites de l'Union que sont le marché unique et la libre circulation des personnes auraient probablement implosé.


During the time of the election in the early 1990s there was great fear within the country of South Africa and elsewhere that the country would implode in a bloodbath, but it did not happen for many reasons. One small reason it did not happen is that Elections Canada was involved in the elections that were taking place.

Au début des années 1990, pendant les élections, on craignait, tant en Afrique du Sud qu'à l'extérieur, que le pays imploserait dans un bain de sang, mais cela ne s'est pas produit pour un bon nombre de raisons, notamment parce qu'Élections Canada a collaboré à l'organisation des élections.


Between 1996 and 2002 the Congo imploded in a series of internal wars, rebellions, and armed incursions by neighbouring states. It acted as a massive destabilizing influence in Central Africa , as it shares borders with nine countries.

De 1996 à 2002, une série de guerres intestines, d’insurrections et d’attaques armées menées par des États voisins ont causé l’implosion du Congo, entraînant une déstabilisation généralisée de l’Afrique équatoriale, puisque le Congo partage des frontières avec neuf pays.


Russia and all the other so called New Independent States born when the Soviet Union imploded are also kept outside the general lending mandate.

La Russie et tous les autres nouveaux États indépendants issus du démantèlement de l’Union soviétique sont également exclus du mandat général de prêt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nominated for his supporting role in the horror film, “The Day the Liberals Imploded”: Alfonso Gagliano.

Finaliste pour son rôle de soutien dans le film d'horreur «Le Jour de l'effondrement des libéraux»: Alfonso Gagliano.


For a country which not so long ago re-emerged from the imploding Soviet Union, has since gone through an often difficult transition process and possesses no more than a fraction of the wealth of the least wealthy of the current EU Member States, fully integrating into the EU is no small task.

Pour un pays qui renaissait il n'y a pas si longtemps de l'implosion de l'Union soviétique, qui a été soumis depuis à un processus de transition souvent difficile et qui est infiniment moins nanti que le moins nanti des États membres actuels de l'UE, l'intégration pleine et entière dans l'UE constitue assurément une tâche ardue.


P. whereas the Union should no longer put off steps to reduce the denseness of regulation, i.e. to tackle the issue of how detailed regulation should be at Union level, not least in view of enlargement, because otherwise the bodies involved in lawmaking will be in danger of imploding,

P. considérant que l'Union ne peut retarder plus longtemps, ne serait-ce que dans l'optique de son élargissement, la réduction de la "densité réglementaire" de la législation, c'est-à-dire la question du niveau de détail que doivent atteindre les réglementions au niveau de l'Union, faute de quoi les institutions participant à la législation risquent "d'imploser",


I hung up the phone and turned on the television and, along with millions of others, watched as the horror unfolded — the towering inferno, the imploding of those enormous buildings and the volcano-like smoke snaking through the streets.

J'ai raccroché, puis j'ai allumé la télévision et, comme des millions d'autres personnes, j'ai assisté à toute cette horreur: l'enfer des tours en feu, l'implosion de ces énormes immeubles et la fumée qui remplissait les rues comme celle d'un volcan.


Violence erupts when common values we share fragment, erode and implode too quickly.

La violence éclate quand les valeurs que nous partageons ensemble se fragmentent, se corrodent et implosent trop rapidement.


In assessing the progress that UNMIK has made so far, we must bear in mind the extremely difficult circumstances in which this organisation is operating. By this I mean the large number of refugees and displaced persons who have had to be rehoused, the fact that most of the infrastructure has been destroyed, the strength of feeling that still exists in every section of Kosovo’s population, the fact that the economy has collapsed and the total lack of internal tax income. There is also the fact that administrative structures at local and district level have imploded, as have the judicial and police systems.

Dans l'évaluation des progrès réalisés jusqu'à présent par la MINUK, il faut tenir compte de la situation extrêmement de son cadre d'action, c'est-à-dire le nombre élevé de réfugiés et de personnes déplacées qui ont dû être réinstallés, la destruction de la majeure partie des infrastructures, la radicalisation toujours active dans tous les secteurs de la population du Kosovo, l'effondrement de l'économie, l'absence totale de recettes intérieures et encore l'implosion des structures administratives au niveau local et de district, ainsi que du système judiciaire et policier, résultats de la guerre et d'une décennie de négligence après l'ab ...[+++]




D'autres ont cherché : implode     implode into memory     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'implode' ->

Date index: 2021-04-01
w