Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomous system of imports
Complete import of commodities
Distinctive features alteration
Distinctive markings
Distinctive marks
Distinctive marks disappearance
Implement import of commodities
Import ban
Import policy
Import restriction
Import surcharge
Import tax
Lack of distinctive character
Lack of distinctiveness
Limit on imports
Perform import of commodities
Special charge on imports
Suspension of imports
System of imports
T
Taxation of imports
Undertake import of commodities

Vertaling van "important distinction " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A rare developmental defect during embryogenesis with characteristics of mild to moderate intellectual disability and psychomotor delay, Robin sequence (including severe micrognathia and soft palate cleft) and distinct dysmorphic facial features (e.g

syndrome de Pierre Robin-déficience intellectuelle-brachydactylie


A rare subtype of renal cell carcinoma with recurrent genetic abnormalities, harboring rearrangements of the TFE3 (Xp11 t-RCC) or TFEB [t(6; 11) t-RCC] genes. The t(6; 11) t-RCC has distinctive histologic features of biphasic appearance with larger epi

carcinome rénal associé à une translocation de la famille MiT


A Noonan-related syndrome with characteristics of facial anomalies suggestive of Noonan syndrome, a distinctive hair anomaly described as loose anagen hair syndrome, frequent congenital heart defects, distinctive skin features with darkly pigmented s

syndrome Noonan-like avec cheveux anagènes caducs


import policy [ autonomous system of imports | system of imports ]

politique des importations [ régime autonome des importations | régime des importations ]


distinctive features alteration | distinctive marks disappearance

disparition des signes distinctifs de la franchise


distinctive markings | distinctive marks

marquage distinctif


lack of distinctive character | lack of distinctiveness

absence de caractère distinctif


import tax [ import surcharge | special charge on imports | taxation of imports ]

taxe à l'importation [ imposition à l'importation | taxe spéciale à l'importation ]


import restriction [ import ban | limit on imports | suspension of imports ]

restriction à l'importation [ interdiction d'importation | limitation des importations | obstacle à l'importation | suspension des importations ]


complete import of commodities | undertake import of commodities | implement import of commodities | perform import of commodities

procéder à l'importation de produits de base
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Secondly, it should be recalled that positive Community law makes an important distinction [68] between "television broadcasting" services, which concern television programmes intended for the reception by the public, and "information society services" supplied on individual demand.

Ensuite, il importe de rappeler l'importante distinction [68] opérée par le droit communautaire positif entre, d'une part, les services de « radiodiffusion télévisuelle » qui concernent les programmes télévisés destinés au public et, d'autre part, les « services de la société de l'information » fournis sur demande individuelle.


The European Court of Human Rights set out the important distinction between content that "offends, shocks or disturbs the State or any sector of the population" and content that contains genuine and serious incitement to violence and hatred. The Court has made clear that States may sanction or prevent the latter.

La Cour européenne des droits de l’homme a rappelé la distinction importante à opérer entre les contenus qui «heurtent, choquent ou inquiètent l’État ou une fraction quelconque de la population» et les contenus véhiculant de véritables et graves incitations à la violence ou à la haine, que les États peuvent sanctionner ou empêcher.


It is an important distinction, but it is not an important distinction in terms of the injustice of what happened in the first place.

C'est une distinction importante, mais pas sur le plan de l'injustice des événements initiaux.


What the law does not require and this is an important distinction; actually, it is more than a distinction, it is a difference is that you obtain for that purpose a warrant for the arrest of the individual because that implies that the person has been charged with a crime.

Ce que la loi n'exige pas et c'est une distinction importante; en fait, c'est plus qu'une distinction, c'est une différence c'est d'obtenir à cette fin un mandat d'arrestation visant cette personne car cela implique que celle-ci a été accusée d'une infraction criminelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Malcomson: I should think that the distinction between salaries and allowances would be quite an important distinction to make and it is a technical or practical question as opposed to a philosophical one.

M. Malcomson: Je pense qu'il serait important d'établir une distinction entre salaire et indemnité; c'est une question d'ordre technique ou pratique et non philosophique.


Of course, those are very important distinctions and they put a great expectation and responsibility on him, but what's even more important is what he did with them, which was exceptional.

Ce sont bien sûr d'importantes distinctions, qui étaient assorties de grandes attentes et de grandes responsabilités, mais ce qui est encore plus important, c'est qu'il a su en tirer quelque chose d'exceptionnel.


Senator Prud'homme has received a number of honorary degrees and distinctions, but the most important distinction for him is the one he gave himself after realizing how much the residents of Saint-Denis loved him and still do" .

Le sénateur Prud'homme s'est vu décerner un certain nombre de diplômes honorifiques, mais pour lui la distinction la plus importante est celle qu'il s'est lui-même remise après avoir pris conscience de tout l'amour que lui portaient et lui portent encore les gens de Saint-Denis.


7. The complainants, importers and exporters and their representative associations, users and consumer organisations, which have made themselves known in accordance with Article 5(10), as well as the representatives of the exporting country may, upon written request, inspect all information made available by any party to an investigation, as distinct from internal documents prepared by the authorities of the Community or its Member States, which is relevant to the presentation of their cases and not confidential within the meaning of ...[+++]

7. Les plaignants, les importateurs et les exportateurs ainsi que leurs associations représentatives, les utilisateurs et les associations des consommateurs qui se sont fait connaître conformément à l'article 5, paragraphe 10, ainsi que les représentants du pays exportateur, peuvent, sur demande écrite, prendre connaissance de tous les renseignements fournis par toute partie concernée par l'enquête, mis à part les documents internes établis par les autorités de la Communauté ou de ses États membres, pour autant que ces renseignements soient pertinents pour la défense de leurs intérêts, qu'ils ne soient pas confidentiels au sens de l'arti ...[+++]


3. Member States shall communicate, on the first working day of each week, to the Commission, separately for each tariff quota or delivery obligation and for each country of origin, the quantities of sugar for which import licences have been issued during the preceding week, making a distinction between sugar for refining and sugar not intended for refining.

3. Les États membres communiquent le premier jour ouvrable de chaque semaine à la Commission, séparément pour chaque contingent tarifaire ou obligation de livraison et pour chaque pays d'origine, les quantités de sucre pour lesquelles des certificats d'importation ont été délivrés au cours de la semaine précédente, en distinguant le sucre à raffiner et le sucre non destiné au raffinage.


11. There is an important distinction between distance services offered across border directly by the service provider and those where the offering is made indirectly by the establishment of a branch, a subsidiary, using an intermediary or an online facility in another Member State, with the latter typically having back office support from the home Member State.

11. Une importante distinction doit être faite entre les services à distance transfrontaliers offerts directement par le prestataire de services et ceux offerts indirectement par une agence ou une filiale, au moyen d’un intermédiaire ou d’un système en ligne dans un autre État membre, qui disposent, d’ordinaire, de services d’arrière-guichet dans l’État membre d’origine.


w