Whereas olive growing and olive oil production are of special economic importance in certain regions of the Community, where they often constitute the most important source of income for a large proportion of the population ; whereas olive oil is the most important source of oil and fats for large categories of consumers ; whereas the growing of oil seeds, in particular colza, rape and sunflower seeds, contributes to the viability of farms by making it possible to improve technical and financial equilibrium ; whereas it is therefore necessary to support these activities by appropriate measures;
considérant que la culture de l'olivier et la production de l'huile d'olive ont une importance particulière dans l'économie de certaines régions de la Communauté, où elles constit
uent souvent une ressource essentielle pour une partie notable de la popul
ation ; que pour d'importantes catégories de consommateurs, l'huile d'olive constitue la source la plus importante de matières grasses ; que la culture des graines oléagineuses, notamment celle du colza, de la navette et du tournesol, contribue à la rentabilité des exploitations, en p
...[+++]ermettant à celles-ci d'améliorer leur équilibre technique et financier ; qu'il est, par suite, nécessaire de soutenir ces productions par des mesures appropriées;