(3) For purposes of clauses (1)(a)(ii)(A) and (b)(ii)(A) and subparagraphs (1)(c)(i) and (f)(i), where the customs value of an imported material referred to in those clauses or paragraphs was not determined in a manner consistent with Schedule VIII, the value of the material shall be determined in accordance with Schedule VIII with respect to the importation for which that customs value was determined and, where the costs referred to in paragraphs (2)(c) through (f) are not included in that value, those costs shall be added to the value of the material.
(3) Pour l’application des divisions (1)a)(ii)(A) et b)(ii)(A) et des sous-alinéas (1)c)(i) et f)(i), lorsque la valeur en douane d’une matière importée qui est visée à ces dispositions n’a pas été établie conformément à l’annexe VIII, la valeur de la matière est déterminée conformément à cette annexe relativement à l’importation à laquelle se rapporte cette valeur en douane et, si les frais visés aux alinéas (2)c) à f) ne sont pas déjà compris dans cette valeur, ils sont ajoutés à la valeur de la matière.