Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be overcome by
Be overcome with
Impossibility of removal
Impossibility of the enforcement of removal
Impossible attempt
Impossible judgement
Impossible judgment
Impossible onerous burden
Impossibly onerous burden
Impracticability impracticability
Overcome
Overcoming of distance and access constraints
Practical impossibility practical impossibility
Remain positive in difficult working conditions
Security against overcoming obstacles

Vertaling van "impossible to overcome " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
impracticability impracticability | practical impossibility practical impossibility

impossibilité pratique


be overcome by [ be overcome with ]

être gagné par [ succomber à | être en proie à | tomber sous le coup de ]


impossible onerous burden [ impossibly onerous burden ]

charge écrasante


impossibility of the enforcement of removal | impossibility of removal

impossibilité de l'exécution du renvoi | impossibilité d'exécuter le renvoi | impossibilité du renvoi


impossible judgment [ impossible judgement ]

jugement impossible


overcoming of distance and access constraints

maîtrise des contraintes de distance et d'accès




overcome challenging circumstances in the veterinary sector | remain positive in difficult working conditions | cope with challenging circumstances in the veterinary sector | manage challenging circumstances in the veterinary sector

s’adapter à des conditions difficiles dans le secteur vétérinaire


security against overcoming obstacles

sécurité contre l'agression


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission accepts that in these circumstances it would be technically impossible to legislate on financial compensation for delays, but will reflect on how to overcome these difficulties.

La Commission convient dans ces conditions qu'il serait techniquement impossible de légiférer dans le domaine des compensations financières en cas de retard, mais va réfléchir aux moyens de surmonter les difficultés qui s'y opposent.


This is not impossible, as the experience of Ireland demonstrates forcibly, but it will require effective support from the EU to ensure that structural problems in these countries are overcome and that their employment levels and competitiveness can be increased substantially, as well as an efficient mix of internal policies.

Comme le démontre de façon convaincante l'expérience irlandaise, ce n'est pas impossible, mais cela exigera une aide efficace de l'Union européenne pour garantir la résolution des problèmes structurels de ces pays et une forte augmentation de leur niveau d'emploi et de leur compétitivité, à côté d'une combinaison efficace de politiques internes.


We at the bank have to watch this issue carefully because adjusting to a movement in the exchange rate that has been as rapid as it has been since April poses real on-the-ground difficulties — not necessarily impossible to overcome — but difficulties nonetheless.

Notre banque doit étudier soigneusement cette question car le fait de s'adapter à un mouvement aussi rapide du taux de change, et ce depuis le mois d'avril, pose de vrais problèmes sur le terrain — qui ne sont pas impossibles à résoudre — néanmoins difficiles.


The allegations often cause a case to be delayed for years before trial, which also creates a substantial status quo of custody that is impossible to overcome.

Les accusations font souvent qu'une affaire traîne pendant des années avant le jugement, ce qui établit également un long statu quo de garde qu'il devient impossible de surmonter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where an audiovisual recording is to be made in accordance with this Directive but an insurmountable technical problem renders it impossible to make such a recording, the police or other law enforcement authorities should be able to question the child without it being audio-visually recorded, provided that reasonable efforts have been made to overcome the technical problem, that it is not appropriate to postpone the questioning, and that it is compatible with the child's best interests.

Lorsqu'un enregistrement audiovisuel doit être réalisé conformément à la présente directive, mais qu'un problème technique insurmontable rend cet enregistrement impossible, la police ou d'autres autorités répressives devraient pouvoir interroger l'enfant sans que cet interrogatoire fasse l'objet d'un enregistrement audiovisuel, à condition que des efforts raisonnables aient été déployés pour surmonter ce problème technique, qu'il ne soit pas opportun de reporter l'interrogatoire et que cela soit compatible avec l'intérêt supérieur de l'enfant.


Finally, the harmonization of concurrent jurisdictions and the various laws in force on reserves, under the Indian Act and Bill S-2 will be a considerable challenge and, with the particular features of the legislation in force in the province of Quebec, the challenge will be virtually impossible to overcome.

Enfin, l'harmonisation des compétences concurrentes et des différentes législations qui s'appliquent sur les réserves, en vertu de la Loi sur les Indiens et du projet de loi S-2, constituera un défi énorme et, en y ajoutant les particularités législatives applicables dans la province de Québec, ce sera un défi presque impossible.


Even Statistics Canada itself recognizes that the bias in the national household survey will be difficult, if not impossible, to overcome through different sub-sampling.

Même Statistique Canada reconnaît que le biais de l'Enquête auprès des ménages sera difficile, voire impossible à corriger malgré la prise de différents sous-échantillonnages.


As you can see, honourable senators, those who must defend the property have an obstacle that is almost impossible to overcome.

Comme vous le voyez, honorables sénateurs, ceux qui doivent défendre le bien ont un fardeau qui est à peu près impossible à franchir.


16. Considers that, in the context of globalisation, where economic activity is not restricted geographically and movements of capital and labour have assumed unprecedented proportions, equality and the elimination of discrimination cannot be tackled from a "European standpoint" alone; points out that the glut of products on world markets is often the result of the overexploitation of labour (which leads to illegal immigration) and that the more developed regions (USA, EU) "import" human scientific resources from the less developed South, making it impossible to overcome "underdevelopment";

16. estime que, dans le cadre d'une mondialisation dans laquelle l'activité économique n'est pas limitée géographiquement et où les mouvements des capitaux et de la main-d'œuvre ont pris des dimensions sans précédent, l'égalité et l'élimination des discriminations ne peuvent pas être abordées seulement du haut d'un "poste d'observation" européen; souligne que les produits qui inondent les marchés mondiaux proviennent souvent de la surexploitation du travail (qui conduit à l'immigration clandestine) et que les régions le plus développées (États-Unis, Union européenne) "importent" de la main-d'œuvre scientifique du Sud moins développé, d'où un "sous-développe ...[+++]


Priorities have to be set. In the process, it emerges that infrastructures cannot wait. A sluggish system would make it impossible to overcome any accumulated delays.

Dans cette classification d’urgences, ce sont précisément les infrastructures qui ne peuvent pas attendre parce qu'elles constituent un système inerte et que les retards accumulés y sont absolument irrécupérables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impossible to overcome' ->

Date index: 2021-09-24
w