Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hardness HRc determined from the Vickers impression

Vertaling van "impression from what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies

La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas


Spousal Assault: What Victims Want and Need from the Police

Violence conjugale : Ce que les victimes veulent et recherchent de la police


Social Information Processing Deficits of Aggressive Children and Child-Victims of Family Aggression: What treatment strategies can we learn from studying socially competent children and their families?

Social Information Processing Deficits of Aggressive Children and Child-Victims of Family Aggression. What treatment strategies can we learn from studying socially competent children and their families?


Hardness HRc determined from the Vickers impression

dureté HRc mesurée sur l'empreinte Vickers


Vickers-micro-hardness ( 25 g ) calculated from the impression

dureté Vickers ( 25 g ) calculée à partir de l'empreinte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Lewis: Mr. Gilmour, I got the impression from what you told us earlier, and from looking at the 1961 Single Convention, that the obligation on Canada under this convention is to ensure that offences are punishable when committed intentionally and that serious offences are liable to adequate punishment particularly by imprisonment or other penalties of deprivation of liberty.

Le sénateur Lewis: Monsieur Gilmour, d'après ce que vous nous avez dit plus tôt, et après avoir parcouru la convention unique de 1961, j'ai l'impression que les obligations du Canada, en vertu de cette convention, consistent à s'assurer que les infractions sont punissables lorsqu'elles sont commises intentionnellement et que les infractions graves sont punissables de peines appropriées, en particulier l'emprisonnement ou d'autres peines privatives de liberté.


Your first impression of what the Senate and the government are doing for most people is still the impression received from the media — mainly from television, but also certainly from the press.

La première impression que donnent le Sénat et le gouvernement est toujours celle transmise par les médias — essentiellement par la télévision, mais aussi certainement par la presse.


I think the primary concern can be summarised as the one underlying the impression that what is certainly a very large political majority, a two-thirds majority, but nonetheless a circumstantial political majority in the Hungarian Parliament, has succeeded in forcing a constitutional reform that places constraints on the achievement of political pluralism and, consequently, on the possibility of alternating between different political projects under the same set of rules of play. I think that is why it has caused concern, from the point ...[+++]

Je pense qu’on peut résumer la principale préoccupation concernant Cette constitution en disant qu’une majorité politique certes importante, une majorité des deux tiers, mais malgré tout une majorité de circonstance au parlement hongrois, est parvenue à imposer une réforme constitutionnelle qui freine la réalisation du pluralisme politique et, partant, la possibilité d’alternance entre différents projets politiques selon les mêmes règles du jeu. Je pense que c’est ce qui explique les inquiétudes, du point de vue du respect des principes visés aux articles 2 et 3 du traité sur l’Union européenne et de la dimension politique des droits garantis par la Charte ...[+++]


Thus, a special negotiator, with a special team to help towards proper democratisation and constitutional order, would be very valuable and I have the impression from what you said, Lady Ashton, that you will be making efforts in this direction.

Il serait donc très précieux de disposer d’un négociateur spécial, avec une équipe spéciale qui contribuerait à une bonne démocratisation et à l’ordre constitutionnel. J’ai l’impression, à vous entendre Madame Ashton, que vous allez faire des efforts dans ce sens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I got the impression from what you said that you have some doubts, and was myself not entirely sure what line you took on the suggestion made in the resolution that this should be abandoned and replaced by a fund.

Je retire de ce que vous avez dit l’impression que vous avez des doutes et je n’étais moi-même pas tout à fait certaine de votre position sur la proposition avancée dans la résolution quant à son abandon et son remplacement par un fonds.


I have the impression that what we are seeing reflects the attitude of a female character from a Spanish novel who, convinced that she lives under the absolute authority of her husband, is happy because he beats her ‘no more than usual’.

J'ai le sentiment que nous adoptons l'attitude de la femme qui, dans un roman espagnol, est convaincue d'être soumise à l'autorité absolue du mari et se réjouit car le sien ne la frappe "pas plus que d'habitude".


I have the impression that what we are seeing reflects the attitude of a female character from a Spanish novel who, convinced that she lives under the absolute authority of her husband, is happy because he beats her ‘no more than usual’.

J'ai le sentiment que nous adoptons l'attitude de la femme qui, dans un roman espagnol, est convaincue d'être soumise à l'autorité absolue du mari et se réjouit car le sien ne la frappe "pas plus que d'habitude".


I got the impression, from what she was saying, that debate is when the government gets up and makes a statement, and then the opposition gets up and makes a statement.

D'après ses propos, j'ai eu l'impression qu'il y a débat lorsque le gouvernement intervient et fait une déclaration et que l'opposition intervient et fait une déclaration.


To date, I have been given the impression, from what I read in the instructions and from the assurances provided by census takers who come to my home, that this was confidential information not to be made public.

Jusqu'à maintenant, j'ai eu l'impression, d'après les instructions et les assurances données par les recenseurs, que les informations confidentielles que je donnais ne seraient pas rendues publiques.


I think overall — I'll speak for myself — I was impressed with what they were proposing, not from a television perspective but from a CPAC webcast perspective, where people could pick and choose; they could watch Question Period, for example.

Dans l'ensemble — je parle en mon propre nom — leur projet m'a impressionné, pas en ce qui concerne la diffusion à la télévision, mais en ce qui a trait à la diffusion Web de CPAC, qui permettrait aux gens de choisir ce qu'ils veulent regarder; par exemple, ils pourraient choisir la période des questions.




Anderen hebben gezocht naar : impression from what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impression from what' ->

Date index: 2020-12-29
w