When I made this statement, I was working under the impression that Senators' Statements are part of the daily Routine of Business and that, in accordance with rule 23(1), points of order or questions of privilege are prohibited until we come to Orders of the Day.
J'ai fait cette déclaration parce que je croyais que les déclarations de sénateurs font partie des affaires courantes et que, conformément au paragraphe 23(1) du Règlement du Sénat, les rappels au Règlement ou les questions de privilège ne sont admissibles qu'au moment de l'appel de l'ordre du jour.