Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'Abdu'l-Baha
ABS
Association for Bahá'í Studies
BIC
Baha'i
Baha'i faith
Baha'ism
Bahaism
Bahá'i International Community
Bahá'i World Centre
Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith
False imprisonment
Illegal detention
Illegal restraint
Imprisonment
Imprisonment term
Sentence of imprisonment
Servant of Baha
Term of imprisonment
Unlawful detention
Unlawful imprisonment

Vertaling van "imprisonment baha " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Baha'i | Bahá'i World Centre

Baha'ie | Foi mondiale Baha'ie | Foi universelle Baha'ie


false imprisonment | illegal detention | illegal restraint | unlawful detention | unlawful imprisonment

séquestration


Association for Bahá'í Studies [ ABS | Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith ]

Association for Bahá'í Studies [ ABS | Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith ]


bahaism | baha'ism | baha'i faith

bahaïsme | foi baha'ie | béhaïsme




imprisonment term [ term of imprisonment ]

période d'emprisonnement [ peine d'emprisonnement ]


sentence of imprisonment | imprisonment

peine d'emprisonnement | emprisonnement


Bahá'i International Community | BIC [Abbr.]

Communauté internationale Bahá'ie | CIB [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am advocating on behalf of the seven imprisoned Baha'i leaders.

Pour ma part, je me porte à la défense de sept dirigeants baha'is emprisonnés.


These heroes include: Malala Yousafzai, whose advocacy for equal rights has inspired us all; Maria Lourdes Afiuni, Venezuelan judge detained for exercising her judicial independence; Eskinder Nega, Ethiopian journalist imprisoned for critiquing the Ethiopian government; Nasrin Sotoudeh, imprisoned Iranian lawyer who, together with the imprisoned Baha'i, symbolize the struggle for human rights in Iran; Liu Xiaobo, Chinese Nobel Peace Prize laureate, imprisoned for exercising his free speech; and Sergei Magnitsky, the Russian lawye ...[+++]

Parmi ces personnes d'exception, je mentionnerai: Malala Yousafzai, dont la défense de l'égalité des droits nous a tous inspirés; Maria Lourdes Afiuni, juge vénézuélienne détenue pour avoir exercé son indépendance judiciaire; Eskinder Nega, journaliste éthiopien emprisonné pour avoir critiqué le gouvernement de son pays; Nasrin Sotoudeh, avocate iranienne incarcérée qui, comme les baha'is jetés en prison, symbolise la lutte pour les droits de la personne en Iran; le Chinois Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix, mis sous les verrous p ...[+++]


More specifically, and as yet another expression of its concern, we would ask that the committee mark May 14, the four-year anniversary of the arrest of the Bahá'í leaders, by supporting the adoption of an all-party motion in the House of Commons calling upon Iran to release the seven Bahá'í leaders and the imprisoned Bahá'í teachers, and to end its persecution of members of the Bahá'í faith and all others whose freedom of religion, belief, and conscience is routinely denied by that government.

Nous demandons plus précisément à votre comité d'exprimer de nouveau sa préoccupation et de souligner le 14 mai prochain, quatrième anniversaire de l'arrestation des dirigeants bahá'ís, en appuyant l'adoption d'une motion de tous les partis à la Chambre des communes demandant à l'Iran de libérer les sept dirigeants bahá'ís et les professeurs bahá'ís incarcérés, et de mettre fin à la persécution des membres de la foi bahá'íe et toutes les autres personnes dont la liberté de religion, de conscience et de croyance est systématique brimée par ce gouvernement.


We call for the immediate release of the imprisoned Baha'i educators and leaders along with all Iranian political prisoners.

Nous réclamons la libération immédiate des éducateurs et des leaders baha'is ainsi que de tous les prisonniers politiques iraniens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. whereas the persecution of religious and ethnic minorities in Iran continues unabated; whereas in August 2010 the seven leaders of the Baha'i faith, Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli and Vahid Tizfahm, who have been imprisoned since 2008 solely on the basis of their religious beliefs, were sentenced to 20 years in prison on charges of propaganda against the State and espionage,

P. considérant que les persécutions des minorités religieuses et ethniques en Iran se poursuivent sans rien perdre de leur intensité; qu'au mois d'août 2010, les sept responsables de la minorité religieuse bahaïe, Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli et Vahid Tizfahm, emprisonnés depuis 2008 au seul motif de leurs croyances religieuses, ont été condamnés à vingt ans de prison pour propagande contre l'État et espionnage,


P. whereas the persecution of religious and ethnic minorities in Iran continues unabated; whereas in August 2010 the seven leaders of the Baha'i faith, Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli and Vahid Tizfahm, who have been imprisoned since 2008 solely on the basis of their religious beliefs, were sentenced to 20 years in prison on charges of propaganda against the State and espionage,

P. considérant que les persécutions des minorités religieuses et ethniques en Iran se poursuivent sans rien perdre de leur intensité; qu'au mois d'août 2010, les sept responsables de la minorité religieuse bahaïe, Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli et Vahid Tizfahm, emprisonnés depuis 2008 au seul motif de leurs croyances religieuses, ont été condamnés à vingt ans de prison pour propagande contre l'État et espionnage,


H. whereas the persecution of religious and ethnic minorities in Iran continues unabated; whereas in August the seven leaders of the Baha'i faith, Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli, and Vahid Tizfahm who have been imprisoned since 2008 solely on the basis of their religious beliefs, were sentenced to 20 years in prison on charges of propaganda against the state and espionage,

H. considérant que les persécutions des minorités religieuses et ethniques en Iran se poursuivent sans rien perdre de leur intensité; considérant qu'au mois d'août 2010, les sept responsables de la minorité religieuse baha'ie, Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli et Vahid Tizfahm, emprisonnés depuis 2008 uniquement en raison de leurs croyances religieuses, ont été condamnés à 20 ans de prison pour propagande contre l'État et espionnage,


Now we find that the repression is still continuing against the Baha’i religious minority, against homosexuals – and I particularly call for the release of imprisoned homosexuals, who are sentenced to death in some cases – against the opposition – with more than 2 500 of the opposition imprisoned – against press freedom – only this Monday we saw the newspaper Farhang-e-Ashti closed down for publishing a statement by Mr Mousavi, the opposition leader – and against the Kurdish minority.

Nous constatons à présent que la répression se poursuit toujours à l’encontre de la minorité religieuse baha’i, des homosexuels – et j’appelle notamment à la libération des homosexuels incarcérés, qui sont condamnés à mort dans certains cas –, de l’opposition – avec plus de 2 500 membres de l’opposition en prison –, de la liberté de la presse – pas plus tard que ce lundi, le journal Farhang-e-Ashti a été fermé pour avoir publié une déclaration de M. Moussavi, le dirigeant de l’opposition – et de la minorité kurde.


Not only are the 300,000 members of the Iranian Baha'i community prevented from practising their faith, but its government continues to imprison Baha'is on the basis of their religious beliefs.

Non seulement les 300 000 membres de la communauté baha'ie iranienne ne peuvent-ils plus pratiquer leur religion, mais le gouvernement continue d'emprisonner les baha'is en raison de leurs croyances religieuses.


F. whereas seven leaders of the Baha'i faith continue to be imprisoned, being held solely on the basis of their religious beliefs,

F. considérant que sept dirigeants de la communauté bahaïe sont toujours emprisonnés, uniquement en raison de leurs croyances religieuses,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imprisonment baha' ->

Date index: 2023-08-06
w