Nevertheless, we strongly recommend reading this report in the light of respect for freedom of expression and of association, which the Commission has stated are being limited. The report should be read in the light of the situation in the field of economic, social and cultural rights, which the document says have not changed since 1999, in the light of the judicial system, whose functioning has still not been improved, and of corruption, which is still taking place at worrying levels. The report deals with the military dimension of the regime, torture and abuse, which are far from being totally eradicated and which lead the Commission to conclude that, and I quote, ‘with regard to the previous year’ – 1999 – ‘the situation on
the groun ...[+++]d has not improved and Turkey is not systematically fulfilling the Copenhagen political criteria’.Mais cela ne nous empêche pas de recommander vivement la lecture de ce même rapport pour ce qui est du respect des libertés d'expression et d'association, dont la Commission affirme qu'elles demeurent limitées ; de la situation en matière de droits économiques, sociaux et culturels, dont le document dit qu'elle n'a pas évolué par rapport à 1999 ; du système judiciaire, dont le fonctionnement n'a pas encore été modifié ; de la corruption, qui se maintient à des niveaux inquiétants ; de la tutelle militaire sur le régime ; de la torture et des mauvais traitements qui sont loin d'être éradiqués à tous les égards et qui conduisent la Commission à conclure que par rapport à l'année dernière - 1999 - la situation sur le terr
ain ne s'e ...[+++]st pas améliorée et la Turquie ne respecte pas correctement les critères politiques de Copenhague.