35. Identifies the education-to-work transition as an especially i
mportant moment for young people, given that the beginning of their careers has a significant impact on their future development; stresses, in this connection, the important role that early childhood development can play in breaking the vicious intergenerational cycle of low human development for disadvantaged children; calls on the Member States to strengthen the provision of advice and guidance services at an earl
y stage in order to improve young people’s abil ...[+++]ity to make sufficiently informed decisions about their future careers, thereby making it easier for them to acquire the necessary skills and to find work relevant to the needs of the labour market; emphasises the potential for job creation in sectors such as the green economy, health, social services and ICT; 35. considère la transition entre l'éducation et le travail comme un moment particulièrement important pour les jeunes, étant donné que le début de leur carrière a une incidence considérable sur leur développement futur; souligne, à cet égard, le rôle important du développement des jeunes enf
ants pour rompre le cercle vicieux intergénérationnel de faible développement humain des enfants défavorisés; invite les États membres à renforcer les services de conseil et d'orientation à un stade précoce afin d'améliorer la capacité des jeunes à prendre des décisions suffisamment éclairées concernant leur carrière future, et à les aider ainsi à
...[+++]acquérir les compétences nécessaires et à trouver un emploi qui puisse servir les besoins du marché du travail; souligne le potentiel de création d'emplois qu'offrent les secteurs de l'économie verte, de la santé et des services sociaux, ainsi que des TIC;