It goes beyond the provision, " contrary to public order," because even though the situation arises in a small number of circumstances, there are cases where we believe strongly that it would be unacceptable to the Canadian public to have a tax credit issued for a certain type of production — the kind that the minister has put forward, which denigrates a specific group, incites hatred or that kind of thing.
Cela va au-delà de la disposition sur ce qui est « contraire à l'ordre public » parce que même si la situation se produit dans de rares cas, il reste qu'à notre avis il serait certainement inacceptable pour les contribuables canadiens d'avoir à accorder un crédit d'impôt pour certains types de productions, comme celles dont la ministre a parlé et qui dénigrerait un groupe particulier, qui inciterait à la haine, et cetera.