The fundamental issue that many critics fail to grasp is that aboriginal rights are not recognized as a distinct group by virtue
of their race, but rather, as the United States Supreme Court has clearly and repeatedly indicated for at least 170 years, certain peoples were in possession of their territory since time immemorial as independent nations with their own legal, cultural, religious, linguistic, and political systems such that their unique le
gal position today, including their assertion of their right to self-determination, is
...[+++]reflective of their difference as political entities, not as racial groups.La grande question, que beaucoup de critiques du traité ne saisissent pas, c'est que les droits des Autochtones ne sont pas reconnus comme étant distinc
ts en vertu de leur race, mais plutôt en vertu d'une autre situation telle que l'a reconnue la Cour suprême des États-Unis depuis au moins 170 ans: en effet, le fait que certains peuples aient eu un territoire depuis des temps immémoriaux et aient vécu sur celui-ci comme nation indépendante ayant son propre système juridique, culturel, religieux, linguistique et politique, les place dans une situation juridique unique aujourd'hui, et leur confirme le droit à l'autodétermination; cette co
...[+++]nfirmation traduit leur distinction comme entité politique et non comme groupe racial.