Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including isil's stronghold " (Engels → Frans) :

17. Emphasises the urgent need to strengthen initiatives aimed at disrupting weapons supply channels, identifying and stopping all sources of financing, and preventing the criminal use of online propaganda in support of terrorist organisations, including ISIS/Da’esh;

17. insiste sur la nécessité de renforcer les initiatives visant à démanteler les filières d'approvisionnement en armes, à identifier et neutraliser toutes les sources de financement, ainsi qu'à empêcher l'utilisation criminelle des moyens de propagande en ligne à l'appui d'organisations terroristes, notamment l'EI;


These airstrikes were aimed at key ISIL areas, including ISIL's stronghold, Raqqa.

Ces frappes aériennes ont ciblé des secteurs clés de l'EIIL, dont le bastion de l'organisation, la ville de Raqqa.


4. Supports the international efforts against ISIS/Da’esh, including the military actions of the international coalition, coordinated by the United States, and encourages the EU Member States who have not already done so to consider ways of contributing to these efforts, including tracing and interdicting ISIS secret funds held overseas;

4. soutient les efforts déployés contre Daech par la communauté internationale, notamment les actions militaires de la coalition internationale menée par les États-Unis et invite les États membres de l'Union qui ne l'ont pas déjà fait à réfléchir aux moyens d'y contribuer, notamment en identifiant et en bloquant les fonds secrets détenus par Daech à l'étranger;


D. whereas the United Nations and other international organisations have reported widespread serious violations of international human rights and humanitarian law committed by ISIS/Da’esh and associated groups in Syria and Iraq, in particular against minority ethnic and religious groups, including through targeted killings, forced conversions, abductions, selling of women, slavery of women and children, recruitment of children for suicide bombings, sexual and physical abuse and torture; whereas there are serious concerns for the welfare of those still trapped in areas controlled by ISIS/Da’esh forces, as almost no international humanit ...[+++]

D. considérant que les Nations unies et d'autres organisations internationales font état de graves violations généralisées, tant des droits internationaux en matière de droits de l'homme que du droit humanitaire, par Daech et par ses groupes inféodés en Syrie et en Iraq, en particulier à l'encontre des minorités ethniques et religieuses, notamment d'assassinats ciblés, de conversions de force, de rapts, de traite de femmes, de réduction en esclavage de femmes et d'enfants, de recrutements d'enfants destinés à commettre des attentats-suicides, d'agressions physiques et sexuelles ainsi que d'actes de torture; que le sort de celles et de ...[+++]


E. whereas ISIS/Da’esh has embarked upon a campaign to eradicate all traces of religious and faith communities other than those representing its own interpretation of Islam, by killing or expelling its adherents and destroying their holy places, historical sites and artefacts, including unique and irreplaceable heritage recognised by UNESCO as World Heritage and described as ‘cultural cleansing’ by this organisation;

E. considérant que Daech s'est lancé dans une campagne visant à effacer toute trace des communautés religieuses et confessionnelles qui ne prônent pas la même interprétation de l'islam en tuant ou en expulsant les fidèles, en détruisant leurs lieux saints, leurs sites et symboles historiques, notamment les œuvres uniques et irremplaçables que l'Unesco a classées patrimoine mondial, exactions que le groupe terroriste qualifie d'«épuration culturelle»;


M. whereas ISIS/Da’esh continues to persecute, maim and murder, sometimes in extremely cruel and unimaginable ways, members of ethnic and religious minorities, journalists, prisoners of war, activists and others; whereas war crimes and other violations of international humanitarian and human rights law continue to be perpetrated on a daily basis and on a massive scale by other conflict parties as well, including notably by the Assad regime;

M. considérant que Daech continue de persécuter, de mutiler et d'assassiner, parfois de manière particulièrement cruelle et inimaginable, des membres des minorités religieuses et ethniques, des journalistes, des prisonniers de guerre ou des militants; que des crimes de guerre et diverses violations du droit international humanitaire et du droit international en matière de droits de l'homme ne cessent d'être perpétrés jour après jour, à grande échelle et par d'autres parties au conflit également, notamment par le régime Assad;


Is this fight against ISIS only, or all Islamists, including the members of the al-Nusra Front?

Est-ce qu'on combat seulement l'EI, ou tous les islamistes, y compris ceux du Front al-Nosra?


Mr. Speaker, Canada condemns in the strongest terms ISIS terrorists' repugnant killing of innocent civilians in northern Iraq, including women and children, and Christian, Yazidi, and other religious communities.

Monsieur le Président, le Canada condamne le plus vigoureusement possible le meurtre répugnant de civils innocents, dont des femmes et des enfants, des chrétiens, des yézidis et des membres d'autres communautés religieuses, par les terroristes de l'EIIS dans le nord de l'Irak.


- 2 - The macro-economic aspect of electricity generation in Europe, including external effects such as environmental problems, employment, support of small and medium size industries, etc. has been recently studied by the ISI Fraunhofer Institute in Germany.

L'aspect macro-économique de la production d'électricité en Europe, ainsi que ses aspects extérieurs, comme les problèmes écologiques, l'emploi, le soutien des petites et moyennes entreprises, etc. a été étudié récemment par l'Institut ISI Fraunhofer en République fédérale d'Allemagne.


They have only achieved their current scale and capabilities due to covert support they receive from Pakistani military authorities, including the Inter-Services Intelligence, ISI.

Si ces réseaux ont réussi à atteindre l'ampleur et les capacités qu'ils ont actuellement, ce n'est que parce qu'ils reçoivent l'appui clandestin des instances militaires pakistanaises, y compris l'ISI, l'Inter-Services Intelligence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

including isil's stronghold ->

Date index: 2022-12-09
w