It starts from the application process, when, if an application is incomplete, rather than phone the applicant, or the veteran, or the pensioner—I hesitate to use the terms “client” and “claim”, because this is not an insurance company—as would happen with employment insurance, they mail it back as incomplete, with letters that many veterans find incomprehensible.
La présentation d'une demande en est le point de départ. Ainsi, si une demande est incomplète, au lieu d'appeler le demandeur, l'ancien combattant ou le retraité — j'hésite à parler de « client » et de « réclamation », parce qu'il ne s'agit pas d'une compagnie d'assurance —, comme le ferait un préposé au régime d'assurance-emploi, on renvoie le formulaire par la poste en indiquant qu'il est incomplet, accompagné d'une lettre qui semble incompréhensible à beaucoup d'anciens combattants.