Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inconsistent approach they " (Engels → Frans) :

Many Member States currently have inadequate security of electricity supply frameworks in place and they use outdated and inconsistent approaches to assessing security of electricity supply.

De nombreux États ne disposent actuellement d'aucun cadre adéquat en matière de sécurité de l'approvisionnement en électricité et recourent, pour évaluer leur situation, à des pratiques obsolètes et incohérentes.


Many Member States currently have inadequate security of electricity supply frameworks in place and they use outdated and inconsistent approaches to assessing security of electricity supply.

De nombreux États ne disposent actuellement d'aucun cadre adéquat en matière de sécurité de l'approvisionnement en électricité et recourent, pour évaluer leur situation, à des pratiques obsolètes et incohérentes.


Some Member States are adopting an inconsistent approach: they are cutting their national budgets in the name of restraint and calling on the EU to solve their problems by giving it ambitious tasks to fulfil. Then, just as these ambitions are about to be realised, they rebel against the voracious budgetary demands.

Certains États membres adoptent une posture incohérente: ils coupent leurs budgets nationaux au nom de la rigueur, et demandent à l’UE de répondre à leurs problèmes en lui donnant d’ambitieuses missions, puis, au moment de concrétiser ces ambitions, ils s’insurgent contre la voracité des besoins budgétaires.


The legislation on plant reproductive material needs revising as the directives mentioned in the proposal are outdated, have been amended several times, and are inconsistent in their reasoning and their approach: they are confused and Member States regularly encounter difficulties understanding them with a view to their transposition, which results in this in turn creating distortions between market operators as they affect the conditions in which they work.

Il s'avère nécessaire de revoir la législation touchant au matériel de reproduction des végétaux, étant donné que les directives mentionnées dans la proposition sont à présent dépassées, qu'elles ont été modifiées à de multiples reprises et qu'elles divergent quant à la logique de leur approche: elles sont en effet embrouillées et les États membres éprouvent régulièrement des difficultés à les comprendre pour ce qui est de leur transposition, de sorte que cette situation aboutit à son tour à créer des distorsions entre les acteurs du marché s'agissant des conditions dans lesquelles ils évoluent.


The existing rules are, in general, prescriptive with little flexibility for Member States in how they should be applied. A Directive would have lead to an inconsistent approach in the Community leading to uncertainty for both consumers and the industry. A Regulation provides a consistent approach for industry to follow and reduces the administrative burden as they not need to familiarise themselves with the individual Regulations in the Member States.

La réglementation existante est, en général, contraignante et laisse peu de latitude aux États membres quant à son application. Une directive aurait débouché sur des situations hétérogènes dans la Communauté, source d’incertitude tant pour les consommateurs que pour le secteur. Un règlement fixe un cadre homogène que le secteur doit suivre et réduit la charge administrative car il n'est pas nécessaire de se familiariser avec la réglementation individuelle de chaque État membre.


The existing rules are, in general, prescriptive with little flexibility for Member States in how they should be applied. A Directive would have lead to an inconsistent approach in the Community leading to uncertainty for both consumers and the industry. A Regulation provides a consistent approach for industry to follow and reduces the administrative burden as they not need to familiarise themselves with the individual Regulations in the Member States.

La réglementation existante est, en général, contraignante et laisse peu de latitude aux États membres quant à son application. Une directive aurait débouché sur des situations hétérogènes dans la Communauté, source d’incertitude tant pour les consommateurs que pour le secteur. Un règlement fixe un cadre homogène que le secteur doit suivre et réduit la charge administrative car il n'est pas nécessaire de se familiariser avec la réglementation individuelle de chaque État membre.


They are poor arguments, devoid of content and entirely inconsistent with European political reality, with the way in which we in Europe have dealt with our relations with every other region of the world, where we have rejected the black and white approach, a dialogue between Saint Michael and Satan, and where we work in accordance with the specific reality, with political practice, with changes as they take place.

Ce sont des discours vains, vides de tout contenu et en contradiction flagrante avec la réalité politique européenne, avec la manière dont nous, en Europe, avons abordé nos relations avec les différentes régions du monde, rejetant l’approche manichéenne, le dialogue entre St Michel et Satan, et tentant de travailler en fonction de la réalité sur le terrain, de la pratique politique, des changements qui interviennent.


– Mr President, although Member State governments have strongly criticised human rights abuses, regrettably they adopt a different approach in relation to larger countries like China and Pakistan, where there are huge trading and geopolitical interests at stake. Our inconsistency is a form of political prostitution and undermines our moral authority in this field.

- (EN) Monsieur le Président, bien que les gouvernements des États membres critiquent fortement les violations des droits de l'homme, il est à regretter qu'ils adoptent une approche différente vis-à-vis de pays plus grands tels que la Chine et le Pakistan, où des intérêts commerciaux et géopolitiques énormes sont en jeu. Notre incohérence est une forme de prostitution politique qui mine notre autorité morale dans ce domaine.


Aside from my serious misgivings about plans such as Plan Colombia, I am bound to point out that parties such as Spain’s Partido Popular and the Spanish Socialist Party are totally inconsistent in their attitude. They are putting forward an anti-terrorist approach here today, which is quite contrary to that required to reach a negotiated end to conflicts. However, on the other side of the Atlantic they advocate precisely the opposite approach.

Indépendamment de ma profonde opposition à des plans comme le Plan Colombie, je dois ajouter qu'il est absolument contradictoire que des partis comme le parti populaire espagnol et le parti socialiste espagnol, qui sont venus aujourd'hui défendre un front antiterroriste qui se situe aux antipodes des négociations de résolution des conflits, se présentent comme les protecteurs de thèses contraires lorsqu'il s'agit de l'autre côté de l'Atlantique.


Aside from my serious misgivings about plans such as Plan Colombia, I am bound to point out that parties such as Spain’s Partido Popular and the Spanish Socialist Party are totally inconsistent in their attitude. They are putting forward an anti-terrorist approach here today, which is quite contrary to that required to reach a negotiated end to conflicts. However, on the other side of the Atlantic they advocate precisely the opposite approach.

Indépendamment de ma profonde opposition à des plans comme le Plan Colombie, je dois ajouter qu'il est absolument contradictoire que des partis comme le parti populaire espagnol et le parti socialiste espagnol, qui sont venus aujourd'hui défendre un front antiterroriste qui se situe aux antipodes des négociations de résolution des conflits, se présentent comme les protecteurs de thèses contraires lorsqu'il s'agit de l'autre côté de l'Atlantique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inconsistent approach they' ->

Date index: 2021-06-22
w