It is therefore very necessary that we adopt the present Directive and I take a very positive view of Mr Davies’s work, especially his approach to the problem, since he stresses the aspects of study and control and is prepared to incorporate the suggestions of other groups, which means the House is able to vote on a proposal with significant compromise amendments, which enrich the Commission’s proposal and maintain the sense of reality and viability of the measures proposed.
Je pense donc qu’il faut absolument adopter la présente directive et je pense le plus grand bien du travail de M. Davies, surtout de son approche du problème, en soulignant les aspects d’étude et de contrôle, et de sa disposition à intégrer les suggestions d’autres groupes, ce qui a permis de soumettre au vote en séance plénière une proposition contenant d'importants amendements de compromis qui enrichissent la proposition de la Commission et conservent le sens de la réalité et de la viabilité des mesures proposées.