Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
Increase of range between two tides

Traduction de «increased considerably between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the em ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Increased Ministerial Authority and Accountability: Memorandum of Understanding Between National Health and Welfare and Treasury Board [ Increased Ministerial Authority and Accountability (IMAA) Memorandum of Understanding (MOU) ]

L'accroissement des pouvoirs et des responsabilités ministérielles : protocole d'entente entre Santé et Bien-être social Canada et le Conseil du Trésor [ Protocole d'entente relatif à l'accroissement des pouvoirs et des responsabilités ministériels ]


Closely Related Corporations and Canadians Partnerships - Election or Revocation of the Election to Treat Certain Taxable Supplies as having been made for Nil Consideration [ Supplemental: Election or Revocation of the Election to Deem Certain Taxable Supplies Between Closely Related Corporations to have been made for Nil Consideration ]

Personnes morales et sociétés de personnes canadiennes étroitement liées. Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables comme ayant été effectuées à titre gratuit [ Supplémentaire : Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables entre personnes morales étroitement liées comme ayant été effectuées à titre gratuit ]


the boundaries between work and qualifications become increasingly blurred

les liens entre travail et qualifications deviennent de plus en plus flous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Especially, EU imports from least developed countries, benefiting from zero tariff duties on all exports except arms and ammunition, increased considerably between 2014 and 2016 – by around 38% to €23.5 billion.

En particulier, les importations de l'UE en provenance des pays les moins avancés, qui bénéficient d'une exonération des droits de douane sur l'ensemble des exportations à l'exception des armes et des munitions, ont considérablement augmenté entre 2014 et 2016 — de près de 38 % pour atteindre 23,5 milliards d'euros.


However, CH4 emissions from waste and CO2 emissions from road transport increased considerably between 1990 and 2009.

Toutefois, les émissions de CH4 issues des déchets et les émissions de CO2 liées au transport routier ont considérablement augmenté entre 1990 et 2009.


Moreover, performance varies considerably between countries - both in pursuing successfully a reform agenda and increasing the employment rate.

En outre, les performances varient considérablement d'un pays à l'autre, aussi bien dans la mise en oeuvre réussie d'un programme de réforme que dans l'augmentation du taux d'emploi.


Time spent in retirement has increased considerably over the past century and there are large variations between Member States.

Le temps passé à la retraite s’est considérablement accru au cours du siècle écoulé et les États membres affichent de grandes différences à cet égard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Public investment in human resources shows a slight increase and varies considerably between Member States.

On observe une légère augmentation de l’investissement public dans les ressources humaines, mais avec des variations considérables selon les États membres.


However, CH4 emissions from waste and CO2 emissions from road transport increased considerably between 1990 and 2009.

Toutefois, les émissions de CH4 issues des déchets et les émissions de CO2 liées au transport routier ont considérablement augmenté entre 1990 et 2009.


Time spent in retirement has increased considerably over the past century and there are large variations between Member States.

Le temps passé à la retraite s’est considérablement accru au cours du siècle écoulé et les États membres affichent de grandes différences à cet égard.


Preventive measures to foster lifestyles and environmental conditions conducive to good health, within and outside the workplace, must henceforth lead to increased cooperation between the stakeholders in public health, education, the media and work organisation. This should influence at an early stage life expectancy in good health , which differs markedly from overall life expectancy and varies considerably between Member States.

Les actions préventives permettant de promouvoir les modes de vie et les conditions environnementales d'une bonne santé, dans et hors le milieu de travail, devront désormais conduire à une coopération accrue entre les acteurs de la santé publique, de l'éducation, des medias et de l'organisation du travail, afin d'influencer, de manière précoce, l'espérance de vie en bonne santé qui diffère nettement de l'espérance de vie globale et varie considérablement selon les États membres.


The exit age from the labour force increased by 0.4 year between 2001 and 2002 for the EU as a whole, although progress varied considerably between countries.

L'âge de sortie du marché du travail a augmenté de 0,4 an entre 2001 et 2002 pour l'UE dans son ensemble, bien que les progrès aient été très variables selon les pays.


Moreover, performance varies considerably between countries - both in pursuing successfully a reform agenda and increasing the employment rate.

En outre, les performances varient considérablement d'un pays à l'autre, aussi bien dans la mise en oeuvre réussie d'un programme de réforme que dans l'augmentation du taux d'emploi.




D'autres ont cherché : fatigue syndrome     increased considerably between     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'increased considerably between' ->

Date index: 2021-01-04
w