Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome

Traduction de «increasing both because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]


to encourage increased tourism on both an individual and group basis

encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective


This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique


Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
.employers in Canada are increasingly going the route of providing annual reports on their pension funds which do include performance data as well as liability data. interest in that is increasing both because beneficiaries are asking for it and because we think it is good disclosure (25)

[.] les employeurs au Canada ont tendance de plus en plus à préparer des rapports annuels qui contiennent des renseignements sur le rendement et le passif de leurs fonds de pension. Les bénéficiaires s'intéressent de plus en plus à ces questions, et nous croyons qu'il est utile de leur fournir ces renseignements (25)


Interest in that is increasing both because our plan beneficiaries are asking for it and because we think it is good disclosure.

Les bénéficiaires s'intéressent de plus en plus à ces questions, et nous croyons qu'il est utile de leur fournir ces renseignements.


Through the second and third report, confidence increased, both because we acquired thousands more pieces to the puzzle in the 10-year time lapse and because we have watched the climate evolve for 10 more years.

Dans le deuxième et le troisième rapports, la confiance s'est accrue, tant parce que nous avions acquis des milliers de pièces supplémentaires pour le casse-tête dans les 10 ans qui s'étaient écoulés que parce que nous avions observé l'évolution du climat pendant 10 ans de plus.


23. Calls on the Commission to encourage the active involvement of citizens and local authorities in the production and management of their own energy, inter alia, through co-operatives, because this will encourage investments in renewable energy generation and because citizens’ participation in energy cooperatives can increase both their awareness of the advantages of efficient energy consumption and their control over energy prices;

23. invite la Commission à encourager la participation active des citoyens et des autorités locales dans la production et la gestion de leur propre énergie, notamment grâce à des coopératives, ceci permettant de favoriser les investissements dans la production d'énergie renouvelable et d'accroître la participation des citoyens aux coopératives d'énergie en renforçant à la fois leur prise de conscience quant aux avantages d'une consommation d'énergie plus efficace et leur contrôle sur les prix de l'énergie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If you go back over, say, five years, spending for legal services in government went up both because of the increase in complexity and number of cases and related to salary increases and just the cost of hiring and employing staff.

Si l'on revient, disons, cinq ans en arrière, on constate que l'augmentation des dépenses du gouvernement pour les services juridiques est attribuable à la complexité accrue et à la multiplication des cas, ainsi qu'à la hausse des salaires et aux coûts liés à l'embauche et à l'emploi de personnel.


With the weight of the rulings of the Court of Justice on the Community’s exclusive competence behind me, I must say that I am very much in favour of the renegotiation of these agreements, both because they go against the increasing importance of European sovereignty and because this draft decision is in line with EU competition and budget law.

Au vu des arrêts de la Cour de justice sur la compétence exclusive de la Communauté, je dois dire que je suis tout à fait en faveur de la renégociation de ces accords, à la fois parce qu’ils vont à l’encontre de la souveraineté européenne croissante et parce que ce projet de décision est conforme au droit européen en matière de concurrence et de budget.


As Commissioner Michel understands the importance of education both within Europe and beyond its borders, and I personally deal with students from Belarus, as we educate many of them at the Catholic University in Lublin, I would like to say the following: Commissioner, as much as it is possible, I would recommend increasing both financial and other assistance for this purpose, because investment in the education of Belarusian stude ...[+++]

Je sais que Monsieur le Commissaire Michel connaît l’importance de l’éducation en Europe et au-delà de ses frontières. Je suis moi-même en contact avec de nombreux étudiant bélarusses, que je forme à l’Université catholique de Lublin. Dans ce contexte, je voudrais dire ce qui suit: Monsieur le Commissaire, autant que possible, je recommande d’augmenter l’aide financière et autre dans ce but, parce que le fait d’investir dans la formation des étudiants bélarusses aidera le Belarus lui-même, et constitue en fait un investissement pour l’Europe.


− (PT) The dismantling of ships continues to have a major social and ecological impact, both because of the way in which this is done, which can be harmful to the environment, and because the number of ships under construction has been increasing for years.

− (PT) Le démantèlement des navires continue à avoir un impact social et écologique majeur, d’une part en raison de la façon dont il est effectué, qui peut être nuisible pour l’environnement, et d’autre part parce que le nombre de navires en construction augmente depuis des années.


– (PT) Even with the considerable differences seen in the positions of the Member State governments on the unjust, illegitimate and illegal preventive war against Iraq, the majority of Members still insist on giving their support to increasing the EU’s military capacities and to creating a common foreign, security and defence policy which has all the resources it requires. We reject this approach, both because it represents a clear attack on every country’s sovereignty and because of its poten ...[+++]

- (PT) En dépit des divergences d'opinions témoignées par les gouvernements des États membres concernant la guerre préventive injuste, illégitime et illégale contre l'Irak, la majorité des députés insiste sur le renforcement des capacités militaires de l'Union européenne et sur la création d'une politique extérieure, de sécurité et de défense commune, dotée de tous les moyens, ce que nous rejetons, étant donné que cela porterait gravement atteinte à la souveraineté de chaque pays et étant donné la perspective d'une Europe fondée sur le recours à la force.


For example, Keith Ambachtsheer cited research indicating that " bigger is better" in pension fund management both because it leads to increased economies of scale, and thus lower unit operating costs, and because it permits establishment of a full-time professional management team dedicated to producing positive risk-adjusted net value added.

Par exemple, Keith Ambachtsheer cite certaines études selon lesquelles « les plus grosses caisses de retraites seraient les meilleures », pour deux raisons : les économies d’échelle plus importantes font baisser les coûts unitaires d’exploitation, et il est possible de créer une équipe de gestionnaires professionnels à plein temps qui consacre tous ses efforts à la production d’une valeur ajoutée nette positive, ajustée en fonction des risques.




D'autres ont cherché : fatigue syndrome     increasing both because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'increasing both because' ->

Date index: 2023-06-21
w