Senator Carignan: As I already said, under the Railway Safety Act, to prevent or limit the risk of having a runaway train — considering your question has to do with brakes, I imagine this is one of your concerns — the Transportation Safety Board of Canada, which is an independent agency, made decisions on classification and the production of reports on incidents involving rail safety.
Le sénateur Carignan : Comme je l'ai déjà dit, en vertu de la Loi sur la sécurité ferroviaire et pour empêcher ou limiter les risques d'emballement de train — considérant votre question par rapport aux freins, j'imagine que cela figure parmi vos craintes —, le Bureau de la sécurité des transports du Canada, qui est un organisme indépendant du gouvernement, a pris des décisions sur la classification et la production de rapports concernant les incidents touchant la sécurité ferroviaire.