– (ES) Mr President, I am sorry to have requested the f
loor for a point of order, but my fellow Members informed me that, on Monday, Mr MacCormick made a series of statements concerning the rapporteurs on fisheries policy reform, which we are beginning to discuss in the Committee on Fisheries – I am one of these rapporteurs, and I am speaking personally, but I would als
o like to clear the good name of my fellow rapporteurs – in whic
h he questioned the independence ...[+++] of our work and made accusations which I consider to be entirely unfounded.
- (ES) Monsieur le Président, je regrette d’avoir demandé la parole pour une motion de procédure mais des collègues parlementaires m’ont averti que, lundi, M. MacCormick a tenu des propos à l’encontre des rapporteurs sur la réforme de la politique commune de la pêche, réforme qui est actuellement examinée par la commission de la pêche, propos qui remettent en doute l’indépendance de nos travaux et que je considère comme totalement infondés. Je rappelle que, faisant partie des rapporteurs en question, je m’exprime à titre personnel mais également au nom de mes collègues rapporteurs.