Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «india’s population some » (Anglais → Français) :

The region includes three of the five largest countries in the world, in population terms (China, India, Indonesia), and some of the smallest (Brunei, Bhutan, the Maldives) - as well as two countries with the highest and lowest population densities in the world (Singapore and Mongolia respectively).

Celui-ci compte trois des cinq pays les plus peuplés du monde (la Chine, l'Inde et l'Indonésie) et certains des moins peuplés (Brunei, le Bhoutan, les Maldives), ainsi que les pays présentant respectivement la plus forte et la plus faible densité de population de la planète (c'est-à-dire Singapour et la Mongolie).


From our involvement in these discussions, it would appear that we have incredible opportunities for agriculture businesses in Canada to assist the growth of an industry in India that in some cases in terms of production subsists only to sustain a population.

À partir de notre participation à ces discussions, il semblerait que les entreprises agricoles canadiennes ont des occasions incroyables d'aider la croissance d'une industrie en Inde qui, dans certains cas, du point de vue de la production, existe uniquement pour subvenir aux besoins d'une population.


Canada is home to well over half a million Sikhs, one of the largest Sikh populations outside of India, and now hosts some of the largest Vaisakhi celebrations in the world.

Le Canada compte bien plus d'un demi-million de sikhs, l'une des plus grandes populations sikhes à l'extérieur de l'Inde, et c'est ici qu'on trouve certaines des plus importantes célébrations du Vaisakhi au monde.


Nonetheless, almost 30% of India’s population, some 400 million people, are still living below the poverty line, existing on less that a dollar a day.

Néanmoins, près de 30 % de la population indienne, soit quelque 400 millions de personnes, vivent toujours sous le seuil de pauvreté, avec moins d’un dollar par jour.


Nonetheless, almost 30% of India’s population, some 400 million people, are still living below the poverty line, existing on less that a dollar a day.

Néanmoins, près de 30 % de la population indienne, soit quelque 400 millions de personnes, vivent toujours sous le seuil de pauvreté, avec moins d’un dollar par jour.


The whole question of biofuels is part of what some people are calling the perfect storm. In an article Gwynne Dyer wrote about the coming food catastrophe, he sees it as a piece of the perfect storm, related to population increase, related to the demand for food which is growing faster than the population, and to the changes in diet in countries like China and India where there is a growing middle class.

Dans un de ses articles portant sur la crise alimentaire imminente, le journaliste Gwynne Dyer a souligné que la question des biocombustibles s'inscrivait dans le cadre de la catastrophe attribuable à l'accroissement de la population, aux besoins alimentaires qui augmentent plus rapidement que la population en général et aux changements dans les habitudes alimentaires des habitants de certains pays comme la Chine et l'Inde où la classe moyenne prend de plus en plus d'importance.


57. Is concerned that, with 60% of the world's remaining tigers being in India, the planned but delayed all-India tiger census may show a drop in numbers to a critical low of 1 500 tigers in the country; acknowledges that the value of the illegal trade in wild animal species is estimated to be second only to the international trade in illegal drugs and that the levels of exploitation and trade in some species, such as tigers, are so high that their populations are being ...[+++]

57. est préoccupé par le fait que, alors que 60% de la population actuelle de tigres est concentrée en Inde, le recensement de ceux-ci, prévu, mais retardé, risque de révéler une chute des chiffres jusqu'au niveau critique de 1 500 animaux dans le pays; reconnaît que, selon les estimations, le volume représenté par le commerce illégal d'espèces d'animaux sauvages n'est surpassé que par celui du commerce international de drogues illicites, et que les niveaux d'exploitation et de commerce pour certaines espèces, notamment les tigres, s ...[+++]


55. Is concerned that, with 60% of the world's remaining tigers being in India, the planned but delayed all-India tiger census may show a drop in numbers to a critical low of 1 500 tigers in the country; acknowledges that the value of the illegal trade in wild animal species is estimated to be second only to the international trade in illegal drugs and that the levels of exploitation and trade in some species, such as tigers, are so high that their populations are being ...[+++]

55. est préoccupé par le fait que, alors que 60% de la population actuelle de tigres est concentrée en Inde, le recensement de ceux-ci, prévu, mais retardé, risque de révéler une chute des chiffres jusqu'au niveau critique de 1 500 animaux dans le pays; reconnaît que, selon les estimations, le volume représenté par le commerce illégal d'espèces d'animaux sauvages n'est surpassé que par celui du commerce international de drogues illicites, et que les niveaux d'exploitation et de commerce pour certaines espèces, notamment les tigres, s ...[+++]


Resuming debate on the inquiry of the Honourable Senator Oliver calling the attention of the Senate to the pandemic of AIDS-HIV which is sweeping across some of the most heavily populated countries in the world, such as India and China, and is in the process of killing 6,000 Africans per day, and the role that the Government of Canada could play in fighting the disease which is destroying much of the emerging third world.

Reprise du débat sur l'interpellation de l'honorable sénateur Oliver, attirant l'attention du Sénat sur la pandémie du VIH/sida qui touche certains des pays les plus populeux du monde, comme l'Inde et la Chine, et qui tue actuellement 6 000 Africains par jour, et sur le rôle que le gouvernement du Canada pourrait jouer dans la lutte contre cette maladie qui décime actuellement une grande partie du tiers monde.


The Honourable Senator Oliver, called the attention of the Senate to the pandemic of AIDS-HIV which is sweeping across some of the most heavily populated countries in the world, such as India and China, and is in the process of killing 6,000 Africans per day, and the role that the Government of Canada could play in fighting the disease which is destroying much of the emerging third world.

L'honorable sénateur Oliver attire l'attention du Sénat sur la pandémie du VIH/sida qui touche certains des pays les plus populeux du monde, comme l'Inde et la Chine, et qui tue actuellement 6 000 Africains par jour, et sur le rôle que le gouvernement du Canada pourrait jouer dans la lutte contre cette maladie qui décime actuellement une grande partie du tiers monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'india’s population some' ->

Date index: 2023-11-10
w