On the basis of this information, member states and third countries would be categorised into one of four categories depending on such factors as incidence of TSE, whether the infected animals were imported or indigenous, to what extent education programmes on TSE exist for the staff of competent authorities, veterinarians and farmers, whether a proper notification system of suspected cases of TSE exists, etc. Monitoring systems must be put in place by countries for bovines, ovines and caprines.
Sur la base de ces informations, les États membres et les pays tiers seront classés dans l'une des quatre catégories en fonction de facteurs tels que le taux d'incidence de l'EST, l'origine des animau
x infectés (animaux indigènes ou importés), la mise en place de programmes de formation relatifs à l'EST destinés au personnel des autorités compétentes, aux vétérinaires et aux agriculteurs, l'existence d'un système de notification
des cas suspects d'infection par une EST, etc.; les systèmes de surveillance, que les pays devront mettre
...[+++] en place pour les bovins, les ovins et les caprins.