Why could it not implement measures to encourage the use of Quebec and Canadian textiles by allowing clothing made abroad with Canadian textiles to enter duty free, by imposing stricter rules of origin on least developed countries, by negotiating Canada's entry in agreements reached between the United States and Latin America—which is unbelievable and an indirect form of protectionism that sustains the American industry—and, finally, by adopting a policy on buying locally that is compliant with international agreements.
Pourquoi ne pourrait-il pas mettre en place certaines mesures d'encouragement à l'utilisation des textiles québécois et canadiens? Par exemple, en permettant l'entrée sans droits de douane de vêtements confectionnés à l'étranger, à partir de textiles d'origine canadienne, en imposant des règles d'origine plus sévères aux pays les moins avancés, en négociant l'adhésion du Canada aux accords signés entre les États-Unis et les pays d'Amérique latine, ce qui d'ailleurs est inconcevable
et est en fait une forme détournée de protectionnisme qui maintient en vie l'industrie américaine et finalement, en adoptant lorsque cela est conforme aux acc
...[+++]ords internationaux, une politique d'achat local.