Whereas Article 2 of that Regulation provide
s that preferential tariff treatment shall be accorded , for each category of pr
oducts subjected to individual ceilings not allocated among the Member States, within the limits of the quantities specified in column 7 of Annex A or B thereto, in respect of certain or each of the countries or territories of origin referred to in column 5 of the same Annex; whereas Article 3 of that Regulation provides that the levying of customs duties may be re-established at any time in
...[+++] respect of imports of the products in question once the relevant individual ceilings have been reached at Community level; considérant que, en vertu de l'article 2 dudit règlement, le
bénéfice du régime tarifaire préférentiel est accordé, pour chaque catégorie de produits faisant
l'objet de plafonds individuels non répartis entre les États membres, dans la limite des volumes fixés dans la colonne 7 de ses annexes A
ou B , en regard de certains ou de chacun des pays ou territoires d'origine dont il est question dans la colonne 5 des mêmes annexes; que,
...[+++] aux termes de l'article 3 dudit règlement, la perception des droits de douane peut être rétablie à tout moment à l'importation des produits en cause dès que lesdits plafonds individuels sont atteints au niveau de la Communauté;