Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting Wills
Conditional will
Contingent will
Grant of administration cum testamento annexo
Grant of administration with the will annexed
Grant of administration with will annexed
He who wills the end wills the means
ICMI
Indonesian Front for the Defence of Human Rights
Indonesian Muslim Intellectuals Association
Indonesian gurjun
Indonesian keruing
Infight
Last will by public deed
Letters of administration cum testamento annexo
Letters of administration with the will annexed
Letters of administration with will annexed
Nuncupative will
Oral will
Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals
Public will
The Wills Act
Where there is a will there is a way
Where there's a will there's a way
Will by public deed
Will of the legislator
Will of the legislature

Traduction de «indonesians will » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Indonesian Muslim Intellectuals Association | Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals | ICMI [Abbr.]

Association des intellectuels musulmans | ICMI [Abbr.]


Indonesian Front for the Defence of Human Rights | Infight [Abbr.]

Front indonésien pour la défense des droits de l'homme


grant of administration with the will annexed [ grant of administration with will annexed | grant of administration cum testamento annexo | letters of administration with the will annexed | letters of administration with will annexed | letters of administration cum testamento annexo ]

lettres d'administration testamentaire


where there's a will there's a way [ where there is a will there is a way | he who wills the end wills the means ]

qui veut la fin veut les moyens [ vouloir c'est pouvoir | quand il y a une volonté, il y a une voie ]


The Wills Act, 1996 [ An Act respecting Wills | The Wills Act ]

Loi de 1996 sur les testaments [ Loi concernant les testaments | The Wills Act ]


will by public deed | public will | last will by public deed

testament public | testament authentique




will of the legislature | will of the legislator

volonté du législateur


conditional will | contingent will

testament conditionnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nationality: Indonesian. Passport No: Indonesian passport number A2062513.

Numéro de passeport: A2062513 (passeport indonésien).


National Identification No.: 1127083101740003 (Indonesian Identity Card under name Abdul Rosyid Ridho Ba’asyir).

No d'identification nationale: 1127083101740003 (carte d'identité indonésienne au nom d'Abdul Rosyid Ridho Ba’asyir).


National Identification No.: 3573010405480001 (Indonesian Identity Card under name Mochammad Achwan).

No d'identification nationale: 3573010405480001 (carte d’identité indonésienne au nom de Mochammad Achwan).


Given that the level of cooperation was considered high (the volume of exports of the sole cooperating Indonesian company represented more than 80 % of total Indonesian exports to the Union during the IP), the dumping margin for all other Indonesian exporting producers was set at the same level as for the cooperating company.

Étant donné que le niveau de coopération a été jugé élevé (le volume des exportations de l'unique société indonésienne ayant coopéré représentait plus de 80 % de l'ensemble des exportations indonésiennes vers l'Union pendant la PE), la marge de dumping applicable à tous les autres producteurs-exportateurs indonésiens a été fixée au niveau de la marge établie pour la société ayant coopéré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, following disclosure, the Indonesian authorities as well as one of the Indonesian cooperating producers claimed that the two cooperating Indonesian producers represent a considerable segment of the Indonesian industry.

Toutefois, après la communication des conclusions, les autorités indonésiennes ainsi qu’un des producteurs indonésiens ayant coopéré ont fait valoir que les deux producteurs indonésiens ayant coopéré représentent une part importante de l’industrie indonésienne.


The Indonesian authorities and one Indonesian cooperating producer have also asked that the figures of total Indonesian exports to the Union be fully disclosed.

Les autorités indonésiennes et un producteur-exportateur indonésien ayant coopéré ont également demandé que les chiffres relatifs au total des exportations indonésiennes vers l’Union soient pleinement divulgués.


As for the request to lift measures on Indonesian exports, it should be noted that the Indonesian authorities did not provide data that could change the Commission’s conclusion on the representativeness of the cooperating exporter, which corresponds to between 40 % and 60 % of the total Indonesian exports during RIP, as set out in recital 41.

En ce qui concerne la demande de lever les mesures instituées sur les exportations indonésiennes, il y a lieu de noter que les autorités indonésiennes n’ont pas communiqué de données susceptibles de modifier la conclusion de la Commission sur la représentativité de l’exportateur ayant coopéré, qui se situe entre 40 % et 60 % du total des exportations indonésiennes au cours de la PER, comme indiqué au considérant 41.


As the Indonesian producing companies which did not cooperate represent a large part of the Indonesian industry in terms of exports to the Union as well as in terms of production and exports to third countries, the Commission confirms the application of Article 18 with reference to the non-cooperating Indonesian producers as set out in recital 43.

Comme les producteurs indonésiens n’ayant pas coopéré représentent une part importante de l’industrie indonésienne en termes d’exportation vers l’Union, de production et d’exportation vers des pays tiers, la Commission confirme l’application de l’article 18 aux producteurs indonésiens n’ayant pas coopéré, comme indiqué au considérant 43.


The entry ‘Abdurrahman, Mohamad Iqbal (alias“Abu Jibril”; Rahman, Mohamad Iqbal; A Rahman, Mohamad Iqbal; Abu Jibril Abdurrahman; Fikiruddin Muqti; Fihiruddin Muqti); nationality: Indonesian; place of birth: Tirpas-Selong Village, East Lombok, Indonesia’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

La mention «Abdurrahman, Mohamad Iqbal (alias“Abu Jibril”; Rahman, Mohamad Iqbal; A Rahman, Mohamad Iqbal; Abu Jibril Abdurrahman; Fikiruddin Muqti; Fihiruddin Muqti); nationalité: indonésienne; né à Tirpas-Selong Village, East Lombok, Indonésie» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:


The entry ‘Agus DWIKARNA; date of birth: 11 August 1964; place of birth: Makassar, South Sulawesi, Indonesia; nationality: Indonesian’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

La mention «Agus DWIKARNA. Né le 11 août 1964, à Makassar, South Sulawesi, Indonésie. Nationalité: indonésienne» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indonesians will' ->

Date index: 2025-02-17
w