W
hen I was listening to you earlier, you seemed to be saying that the government, or governments, should on a temporary basis or perhaps perm
anently abandon the objective of targeting assistance to farmers; that we should forget about that and go to
an acreage payment system despite the fact that some of that assistance may go to farmers, small or
...[+++]large, who really wouldn't be considered in need; and that for the sake of expediting delivery of money, we should forget about fairness, let's say, or targeting, and go that way.
En vous écoutant parler tout à l'heure, il m'a semblé que vous nous disiez que le ou les gouvernements devraient temporairement ou même définitivement abandonner l'objectif qui consiste à cibler les aides destinées aux agriculteurs pour adopter un mécanisme de paiement en fonction des superficies même si une partie de cette aide pourrait aller alors à des agriculteurs, petits ou gros, qui ne sont pas vraiment considérés dans le besoin et que, pour que les crédits soient plus vite versés, il nous faut abandonner toutes les considérations liées, disons, à l'équité et à la nécessité de cibler les aides.