A. whereas economies are like ecosystems: both systems take in energy and materials and turn the
m into products and processes, the difference being that our economy follows linear resource flows whereas nature is cyclic; and whereas ecosystems perform func
tions which convert waste into resources, by transferring energy from the su
nlight, and whereas industrial processes are not able to do this; whereas, against the backdrop of ra
...[+++]pidly growing economies and populations, production and products that lead to waste streams which nature cannot absorb and turn into new resources are increasingly problematic from the point of view of sustainability,A. considérant que les économies sont similaires à des écosystèmes: tous deux absorbant de l'énergie et des ressources pour transformer celle
s-ci en produits et processus, la différence étant, pour notre économie, des flux de ressources linéaires alors que la nature est cyclique; que les écosystèmes, en captant l'énergie solaire, ont une fonction de transformation des déchets en ressources, ce
dont les processus industriels sont incapables; que, avec pour toile de fond des économies et des populations à croissance rapide, la product
...[+++]ion et les produits conduisent à des flux de déchets que la nature ne peut plus absorber ni transformer en ressources nouvelles et qui s'avèrent de plus en plus problématiques du point de vue du développement durable,