The second thing is that the judge, in making a decision about a second parole ineligibility period, cannot simply increase it by five, ten or fifteen years.
Deuxièmement, lorsque le juge rend sa décision au sujet d'une deuxième période d'inadmissibilité à la libération conditionnelle, il n'est pas en mesure de simplement y ajouter cinq, dix ou quinze années.