Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bring her into the wind
Bring her up
Combustion in a confined space may turn into detonation
Convert into cash
Emulsify
Pivot into one's opponent
To convert into cash
To convert into money
To turn into cash
To turn into money
Trim and polish models of the mouth
Turn impression of the mouth into model
Turn impressions of the mouth into models
Turn into an emulsion
Turn into cash
Turn into the opponent
Turn into the wind
Use impressions of the mouth to build models

Vertaling van "inevitably turns into " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to convert into cash | to convert into money | to turn into cash | to turn into money

convertir en argent | convertir en espèces


turn into cash [ convert into cash ]

convertir en espèces


bring her up [ bring her into the wind | turn into the wind ]

venir au vent


pivot into one's opponent [ turn into the opponent ]

pivoter contre l'adversaire


combustion in a confined space may turn into detonation

la combustion dans un espace confiné peut aboutir à une explosion


emulsify | turn into an emulsion

émulsionner/émulsifier | faire une émulsion


turn impression of the mouth into model | use impressions of the mouth to build models | trim and polish models of the mouth | turn impressions of the mouth into models

fabriquer des modèles à partir d’empreintes dentaires


Action to turn growth into jobs - Brussels Action Plan (Phase 2)

Agir pour transformer la croissance en emplois - Plan d'action de Bruxelles (Phase 2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Can we define the social contract without this turning into a technical or philosophic argument, or is that inevitable?

Pouvons-nous définir ce contrat social sans nous lancer dans un débat technique ou philosophique, ou bien est-ce inévitable?


This means that the economic crisis is inevitably turning into an employment and social crisis.

Cela signifie que la crise économique se transforme inévitablement en crise sociale et de l’emploi.


However, they cannot answer the basic question of whether sport ultimately has a social role or a purely commercial dimension which inevitably turns a sporting activity into a product of the internal market.

Cependant, ils ne peuvent répondre à la question fondamentale de savoir si le sport joue finalement un rôle social ou ne revêt qu’une dimension purement commerciale qui transforme inévitablement toute activité sportive en un produit du marché intérieur.


By cutting regulatory burdens, you enable the nations of Europe to throw off the shackles that will otherwise inevitably turn us into the economic also-rans of the 21st century.

En réduisant les fardeaux réglementaires, vous permettez aux nations d’Europe de se débarrasser des chaînes qui feraient, sinon, de nous les perdants du XXI siècle sur le plan économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It turned Srebrenica into an operating base against the Serbian environment, whilst it was inevitable that it would eventually be swallowed up by that self-same environment.

Cette présence a fait de Srebrenica une base opérationnelle contre les Serbes alors qu’il était inévitable que ceux-ci finiraient par prendre le pouvoir à un moment ou à un autre.


It is obvious that in such a world, blind love for one's own state, a love that does not recognize anything above itself, finds excuses for any action of the own state simply because it is one's own state, and rejects anything else simply because it is different, inevitably turns into a dangerous anachronism, a hotbed of conflicts and, eventually, a source of immeasurable human suffering.

Il est évident que, dans un tel monde, un amour aveugle pour son pays, un amour qui fait fi de toute autorité supérieure, qui va jusqu'à accepter, au nom de la patrie, n'importe quelle action justement parce que c'est la patrie et qui refuse tout le reste simplement parce que c'est différent, représente un anachronisme dangereux, un terreau générateur de conflits et une source de souffrances humaines incommensurables.


With its ever widening circle of activities, covering a broad range of citizens' interests, the European Union is turning into a modern Leviathan, complete with the inevitable high-handedness which accompanies every administrative mechanism; from certain points of view, it is becoming even more dangerous than the equivalent national government services.

En étendant toujours davantage ses actions à de nouveaux cycles d’activités, lesquelles couvrent déjà un large éventail des intérêts de chaque citoyen, l’Union européenne se métamorphose en un léviathan moderne, amenant avec lui tous les actes arbitraires inévitablement liés à tout mécanisme administratif et qui, vus sous certains angles, tendent à devenir plus dangereux que les actes correspondants des services nationaux des États.


This is how loans made by the government inevitably turn into subsidies.

Voilà comment les prêts consentis par le gouvernement se transforment inévitablement en subventions.


Honourable senators, when I revert to the issue of the four patient-oriented principles of the Canada Health Act, namely, universality, portability, comprehensiveness and accessibility, that leads inevitably into the issue of patients' rights and, as testimony before the committee showed, that, in turn, leads us into the issue of patients' responsibilities. Surely patients' responsibilities must also be a factor in our discussion of reforming the health care system.

Honorables sénateurs, la question des quatre principes axés sur les patients, prévus dans la Loi canadienne sur la santé, à savoir l'universalité, la transférabilité, l'intégralité et l'accessibilité, soulève inévitablement la question des droits des patients et, comme l'ont révélé les témoignages recueillis par le comité, cette question soulève à son tour celle des responsabilités des patients.


Inevitably, as you say, it turns into long term, 17 years being the average.

Comme vous le dites si bien, la situation se prolonge inévitablement, pendant 17 ans en moyenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inevitably turns into' ->

Date index: 2024-04-06
w