Since the objective of this Regulation, namely the realisation of the internal market through the introduction of common tec
hnical requirements concerning emissions from motor vehicles and guaranteed access to vehicle rep
air and maintenance information for independent operators on the same basis as for authorised dealers and repairers, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of s
...[+++]ubsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir la réalisation du marché intérieur par l’introduction d’exigences
techniques communes concernant les émissions des véhicules à moteur et la garantie de
l’accessibilité des informations sur la réparation et l’entretien des véhicules pour les opérateurs indépendants de la même façon que pour les concessionnaires et les réparateurs officiels, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc être mieux réalisés au niveau communautaire, la
...[+++]Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité.