11. Points out that, while TEN-T projects continue, the conventional measures are reaching their limits; therefore emphasises the potential of in
telligent transport systems, technological innovations, investments in telematics in order to enhance traffic efficiency, reduce congestion, and improve safety and environmental performance; points out that the benefits of intelligent systems and technological innovations (SESAR (air transport), ERTMS (railway tra
nsport), RIS (river information system), Galileo (satellite navigation) etc) s
...[+++]hould be realised; emphasises that the main task − both of the Community and of industry − is to support the market for new innovative solutions, and to create an appropriate legal and technical environment, including facilitated applications of the new technologies through public procurement; 11. fait observer que, alors que les projets RTE-T continuent, les mesures conventionnelles ont atteint leurs limites; insiste, par conséquent, sur le rôle qu
e peuvent jouer les systèmes de transport "intelligents", les innovations technologiques et les investissements dans le domaine de la télématique pour accroître l'efficacité des transports, limiter les embouteillages et améliorer la sécurité et le bilan environnemental; fait observer que les avantages des systèmes "intelligents" et des innovations technologiques (SESAR (transport aérien), ERTMS (transport ferroviai
re), SIF (système d'information ...[+++] fluvial), Galileo (navigation par satellite), etc) doivent être exploités; souligne que la tâche principale qui incombe à la Communauté et aux entreprises consiste à soutenir le marché des nouvelles solutions innovantes et à mettre en place les conditions juridiques et techniques appropriées, y compris faciliter l'application des nouvelles technologies par le biais des marchés publics;