Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distance between tension equipment

Vertaling van "inherent tensions between " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
endurance and fatigue test by variable tension between two given values of load

essai d'endurance et de fatigue par tension variable oscillant entre deux forces de valeurs déterminées


distance between tension equipment

zone d'équipement tendeur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
OSFI's mandate would become more difficult and be subject to greater ambiguity because of the inherent tensions between safety and soundness and promotion of innovation.

Le mandat du BSIF deviendrait plus difficile et éventuellement plus ambigu du fait des tensions qui existent entre la solidité et la viabilité financières d'une part et la promotion de l'innovation de l'autre.


Mr. Philip Palmer: As you know, we're a very large country and there are inherent tensions between regions and management styles.

M. Philip Palmer: Comme vous le savez, nous sommes un très grand pays et il y a des tensions inhérentes entre les régions et les styles de gestion.


16. Agrees with the emphasis placed by the Commission on the importance of the rule of law, while recalling that there is an inherent tension between this principle and the discretion enjoyed by the Commission as regards pursuing infringements, and that avoidance of any arbitrariness in the use of discretionary powers requires genuine compliance with general principles of good administration, such as impartiality, objectivity and proportionality;

16. souscrit à l'importance accordée par la Commission à l'état de droit, mais rappelle également la tension inhérente entre ce principe et les pouvoirs discrétionnaires dont jouit la Commission en ce qui concerne la poursuite des infractions; adhère également à l'idée que, pour éviter tout arbitraire dans l'exercice de ses pouvoirs discrétionnaires, la Commission doit respecter réellement les principes généraux de la bonne administration, tels que l'impartialité, l'objectivité et la proportionnalité;


There has been debate about whether or not the two could go together, but the consensus of Parliament has been that they should be kept separate because there is an inherent tension between the two objectives, one being freedom of information, the other being privacy.

Il y a eu un débat sur la question de savoir si les deux devraient être réunies mais le consensus au Parlement a été de les maintenir séparées parce qu'il y a une tension inhérente entre les deux objectifs, l'un concernant la liberté de l'information et l'autre, la protection de la vie privée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Then you have this conflict between the community structure, for better or for worse, as a 19th century construct, being attacked on legal grounds in the 21st century, and that inherent tension.

On se retrouve donc avec ce conflit, pour le meilleur ou pour le pire, avec la structure communautaire conçue au XIX siècle qui risque d'être contestée en justice au XXI siècle, ce qui crée une tension inhérente.


We should not forget that in the case of one of West Africa’s most important countries, it was claimed for years that the democratic framework of society was stable, and the presence of several tens of thousands of Europeans and the relatively stable economic situation of one of the world’s largest exporters of cocoa meant that observers of events from Abidjan failed to notice the racial problems present in the country, and, above all, the inherent risk of tension between the Christian south, the Islamic north and any refugees.

Nous ne devons pas oublier qu’on a affirmé pendant des années, à propos de l’un des pays les plus importants d’Afrique occidentale, que le cadre démocratique de la société était stable, et la présence de plusieurs dizaines de milliers d’Européens ainsi que la situation économique relativement stable de l’un des plus grands exportateurs de cacao au monde ont eu pour conséquence que les observateurs présents à Abidjan n’ont pas remarqué les problèmes raciaux rencontrés dans le pays et, avant toute chose, le risque inhérent de tension entre le Sud chrétien, le Nord islamique, et les réfugiés.


Inherent tensions exist between these different demands.

Des tensions inhérentes à cette situation existent entre ces différentes demandes.


It is an integral part of the tension, inherent in the very concept of European integration, between solidarity and cooperation between Member States, with a view to creating a better and more efficient environment for the people and the economy, and competition, which should provide incentives to improve the competitiveness and future viability of the European Union as an entity.

Elle s'intègre dans le rapport - que renferme le concept de l'intégration européenne - entre la solidarité entre les États membres, la coopération entre les États membres en vue d'offrir un contexte meilleur et plus efficace aux citoyens et à l'économie, et la concurrence, qui doit créer les incitants susceptibles d'améliorer la compétitivité européenne et la capacité de l'Union européenne à affronter l'avenir.


It is an integral part of the tension, inherent in the very concept of European integration, between solidarity and cooperation between Member States, with a view to creating a better and more efficient environment for the people and the economy, and competition, which should provide incentives to improve the competitiveness and future viability of the European Union as an entity.

Elle s'intègre dans le rapport - que renferme le concept de l'intégration européenne - entre la solidarité entre les États membres, la coopération entre les États membres en vue d'offrir un contexte meilleur et plus efficace aux citoyens et à l'économie, et la concurrence, qui doit créer les incitants susceptibles d'améliorer la compétitivité européenne et la capacité de l'Union européenne à affronter l'avenir.


First, the inherent tension between the keeper and the kept presents an environment which generates a high level of mistrust. Second, the increased federal inmate population, with resulting excessive overcrowding, has heightened institutional tensions and compounded many long-standing areas of individual and systemic concern. And the opening of five new federal correctional facilities for women and the housing of maximum security women in male penitentiaries has increased both the number of institutions to be visited and the number of correctional adminis ...[+++]

Premièrement, la tension inhérente aux relations entre gardien et gardé crée un climat de grande méfiance; deuxièmement, l'augmentation de la population carcérale fédérale et le surpeuplement excessif qui en résulte contribuent à faire monter la tension au sein des établissements et à envenimer une foule de vieux problèmes individuels et systémiques; et troisièmement, l'ouverture de cinq nouveaux établissements correctionnels fédéraux pour femmes et la détention, dans des pénitenciers pour hommes, de femmes nécessitant des mesures de sécurité maximale ont eu pour effet d'accroître le nombre d'é ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : distance between tension equipment     inherent tensions between     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inherent tensions between' ->

Date index: 2024-04-18
w