Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
React to changes in navigation conditions
Respond to changing circumstances while navigating
Respond to changing navigation circumstances

Vertaling van "inhuman conditions while " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to promote improved working conditions and an improved standard of living so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained

promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès


react appropriately to changing navigation circumstances | react to changes in navigation conditions | respond to changing circumstances while navigating | respond to changing navigation circumstances

répondre au changement des conditions de navigation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. whereas in response to Boko Haram’s violence the Nigerian police and military have seized and carried out extrajudicial executions of numerous suspected members of the group, in particular by seizing young men from northern villages; whereas many of those detained have been held incommunicado without charge or trial, in some cases in inhuman conditions, and whereas some have been physically abused, while others have disappeared or died in detention; whereas the Nigerian Government and army officers have provided unreliable estim ...[+++]

I. considérant qu'en réponse aux violences perpétrées par Boko Haram, la police et l'armée nigérianes ont arrêté puis exécuté, dans le cadre d'exécutions extrajudiciaires, de nombreuses personnes soupçonnées d'appartenir au groupe, en particulier en arrêtant de jeunes gens dans les villages du nord du pays; considérant que nombreux sont ceux qui, après leur arrestation, ont été détenus au secret sans accusation portée contre eux ni procès, et que certains d'entre eux ont subi des violences physiques, d'autres disparaissant ou décédant au cours de leur détention; considérant que le gouvernement nigérian et des officiers de l'armée ont fourni des estimations non fiables du nombre de victimes civiles et des dégâts aux habitations; consid ...[+++]


I. whereas in response to Boko Haram’s violence the Nigerian police and military have seized and carried out extrajudicial executions of numerous suspected members of the group, in particular by seizing young men from northern villages; whereas many of those detained have been held incommunicado without charge or trial, in some cases in inhuman conditions, and whereas some have been physically abused, while others have disappeared or died in detention; whereas the Nigerian Government and army officers have provided unreliable estim ...[+++]

I. considérant qu'en réponse aux violences perpétrées par Boko Haram, la police et l'armée nigérianes ont arrêté puis exécuté, dans le cadre d'exécutions extrajudiciaires, de nombreuses personnes soupçonnées d'appartenir au groupe, en particulier en arrêtant de jeunes gens dans les villages du nord du pays; considérant que nombreux sont ceux qui, après leur arrestation, ont été détenus au secret sans accusation portée contre eux ni procès, et que certains d'entre eux ont subi des violences physiques, d'autres disparaissant ou décédant au cours de leur détention; considérant que le gouvernement nigérian et des officiers de l'armée ont fourni des estimations non fiables du nombre de victimes civiles et des dégâts aux habitations; consid ...[+++]


We see from the experience of the United States that their regime of mandatory minimum sentences have, in effect, bankrupted their prison systems, while also leading to conditions of incarceration that are, in my submission, inhumane and in violation of people's human rights.

Nous savons, d'après l'expérience des États-Unis, que leur régime de peines minimales obligatoires a pratiquement mis en faillite leurs systèmes pénitentiaires, tout en amenant des conditions d'incarcération qui sont, à mon avis, inhumaines et contraires aux droits de la personne.


There are 1 350 political prisoners still in jail in Burma, subjected to inhumane conditions, while the country's political hope – Aung San Suu Kyi – lingers under house arrest.

En Birmanie, 1 350 prisonniers politiques sont toujours détenus, soumis à des conditions inhumaines, alors que l’espoir politique du pays - Aung San Suu Kyi - est toujours assignée à domicile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas in 1994, when the first Chechen war broke out, between 100 000 and 200 000 Chechens (10-20% of the population, mostly civilians) were killed, 170 000 fled abroad, and 260 000 became internal exiles in Chechnya, forced to live in inhuman conditions, while thousands are at this moment detained in the sadly celebrated 'filtration camps',

B. soulignant que, depuis 1994, début de la première guerre de Tchétchénie, entre 100 000 et 200 000 Tchétchènes (10 à 20 % de la population, pour la plupart des civils) ont trouvé la mort, 170 000 se sont réfugiés à l'étranger et 260 000 sont demeurés en Tchétchénie, contraints de vivre dans des conditions inhumaines, tandis que des milliers d'entre eux sont actuellement détenus dans les tristement célèbres "camps de filtrage",


Internationally, women in less developed countries labour under inhumane conditions while trying to educate, feed and clothe their children.

À l'étranger, les femmes des pays les moins développés travaillent dans des conditions inhumaines tandis qu'elles essaient d'élever, de nourrir et de vêtir leurs enfants.


A European solution must also be found with regard to asylum seekers deprived of the right of asylum, who find themselves without any rights and further swell the ranks of illegal immigrants exploited by unscrupulous employers for their own gain, while these people live in inhumane conditions within our European democracies.

En outre, une solution européenne doit être trouvée en ce qui concerne les demandeurs d'asile déboutés du droit d'asile, qui se retrouvent sans droits et viennent grossir encore les rangs des sans-papiers, qui font le bonheur d'employeurs sans scrupules qui les exploitent dans leur seul intérêt, alors que ces personnes vivent dans des conditions inhumaines au sein de nos démocraties européennes.


While expecting a favourable response from the Cuban authorities, the EU, mindful of increasing reports about poor detention conditions of prisoners with serious health problems, appeals to the Cuban authorities that, in the meantime, the prisoners do not suffer unduly and are not exposed to inhumane treatment".

Dans l'attente d'une réponse favorable des autorités cubaines, l'UE, préoccupée par la multiplication des informations selon lesquelles des prisonniers ayant de grands problèmes de santé sont détenus dans de mauvaises conditions, demande instamment aux autorités cubaines de faire en sorte que, en attendant, les prisonniers ne souffrent pas inutilement et ne soient pas soumis à des traitements inhumains".


While the legislation and constitution of most countries on our continent stipulate that prisoners must be treated humanely, conditions in most South American prisons are usually cruel, inhuman and degrading.

Même si les lois ou la constitution de la plupart des pays du continent prévoient que les détenus doivent être traités humainement, les conditions de vie dans la plupart des prisons d'Amérique du Sud sont généralement cruelles, inhumaines et dégradantes.




Anderen hebben gezocht naar : respond to changing navigation circumstances     inhuman conditions while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhuman conditions while' ->

Date index: 2024-02-29
w