We are also aware that in the hours, days, weeks and months following this tragic event, in which more than 4,000 innocent people lost their lives, one of the elements that became clear once the dust had settled—no pun intended—was the need for any proposed antiterrorist legislation to maintain a balance between public safety—that is, protecting the public— and individual freedoms.
On se souvient également que dans les heures, les jours, les semaines et les mois qui ont suivi cet évènement tragique, au cours duquel près de 4 000 personnes innocentes ont perdu la vie, un des éléments qui était ressorti de tout cela, une fois la poussière retombée—sans faire de jeu de mot—, était la nécessité dans toute mesure antiterroriste proposée par législation, de toujours garder en tête la nécessité d'un équilibre entre la sécurité publique, c'est-à-dire la protection du public, et les libertés individuelles.