The question really is, how much have we cross-referenced, both in terms of substance and process, the suggestions that are raised in the Auditor General's letter to you, Mr. Chairman, of May 16? (1140) The Chair: There have been a number of important inputs, so to speak, on water security, on mapping of aquifers, on inventory, on export of water and now on cross-referencing to the Auditor General's letter or putting a template in place, as Mr. Tonks put it.
En fait, ma question est de savoir dans quelle mesure nous mentionnons les questions et les processus que la vérificatrice générale vous suggérait dans sa lettre du 16 mai, monsieur le président (1140) Le président: J'ai entendu un certain nombre de commentaires importants sur la sécurité des approvisionnements en eau, sur la cartographie des aquifères, sur l'établissement d'un répertoire, sur l'exportation de l'eau et maintenant sur la mention de la lettre de la vérificatrice générale ou, comme M. Tonks le disait, l'élaboration d'un modèle.