Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inspectors should heed his remark " (Engels → Frans) :

The inspector may photograph the gear in such a way as to reveal those features which in his opinion are not in conformity with the regulation in force, in which case the subjects photographed should be listed in the report and copies of the photographs should be attached to the copy of the report to the flag State.

L'inspecteur peut photographier l'engin de pêche de manière à faire apparaître les caractéristiques qui, à son avis, ne sont pas conformes au règlement en vigueur, auquel cas les éléments photographiés sont énumérés dans le rapport et des copies des photographies sont jointes en annexe à la copie du rapport destinée à l'État du pavillon.


Those who call for more inspectors should heed his remark that: 'the principal problem is not the number of inspectors but rather the active cooperation of the Iraqi side'.

Ceux et celles qui demandent plus d'inspecteurs devraient tenir compte de sa remarque selon laquelle "le principal problème n'est pas le nombre d'inspecteurs mais la coopération active du régime irakien".


I should like once again to thank Mr Medina Ortega for his remarks and his contribution.

Je voudrais, une nouvelle fois, remercier M. Manuel Medina Ortega pour ses propos et sa contribution.


Mr Juncker should apply his remarkable negotiating skills to the pursuit of a dignified agreement and avoid being dragged into a never-ending bilateral mediation which, inter alia , risks unjustly and unjustifiably penalising certain parties.

M. Junker devrait user de ses formidables talents de négociateur afin de dégager un accord digne et d’éviter d’être entraîné dans une interminable médiation bilatérale qui, entre autres choses, risque de pénaliser, de manière injuste et injustifiable, certaines parties.


Mr Juncker should apply his remarkable negotiating skills to the pursuit of a dignified agreement and avoid being dragged into a never-ending bilateral mediation which, inter alia, risks unjustly and unjustifiably penalising certain parties.

M. Junker devrait user de ses formidables talents de négociateur afin de dégager un accord digne et d’éviter d’être entraîné dans une interminable médiation bilatérale qui, entre autres choses, risque de pénaliser, de manière injuste et injustifiable, certaines parties.


The inspector may photograph the gear in such a way as to reveal those features which in his opinion are not in conformity with the regulation in force, in which case the subjects photographed should be listed in the report and copies of the photographs should be attached to the copy of the report to the flag State.

L'inspecteur peut photographier l'engin de pêche de manière à faire apparaître les caractéristiques qui, à son avis, ne sont pas conformes au règlement en vigueur, auquel cas les éléments photographiés sont énumérés dans le rapport et des copies des photographies sont jointes en annexe à la copie du rapport destinée à l'État du pavillon.


When a test facility inspection or study audit has been completed, the inspector should be prepared to discuss his findings with representatives of the test facility at a closing conference and should prepare a written report, i.e., the inspection report.

Lorsqu'une inspection d'installation d'essais ou une vérification d'étude est achevée, l'inspecteur doit se tenir prêt à discuter ses conclusions avec les représentants de l'installation d'essais et établir un rapport écrit pour les présenter - Rapport d'inspection - lors d'une réunion de clôture.


– (EL) Mr President, I have to admit that I envy Mr Vander Taelen; not only does his report contain very meaningful conclusions, thanks to his remarkable knowledge of the film industry, but he also has tremendous vision and has tabled very specific proposals as to what we should do, what policy we should apply in connection with European films.

- (EL) Monsieur le Président, je vous avoue envier M. Vander Taelen, non seulement parce que son rapport va vraiment au fond des choses, étant donné qu’il s’y connaît admirablement bien dans le domaine du cinéma, mais aussi parce que ce rapport contient une vision forte tout en proposant des choses bien concrètes sur ce que nous devons faire, sur la politique que nous devons mener en matière de cinéma européen.


3. When exercising his professional judgment as to whether or not a ship should be detained, the inspector shall apply the criteria set out in Annex VI.

3. Pour déterminer si un navire doit être immobilisé ou non, l'inspecteur applique les critères énoncés à l'annexe VI.


When exercising his professional judgement as to whether or not a ship should be detained the inspector must apply the following criteria:

En exerçant son jugement professionnel pour déterminer si un navire doit ou non être retenu, l'inspecteur doit appliquer les critères suivants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspectors should heed his remark' ->

Date index: 2021-10-10
w