(3) Notwithstanding subsection (2), the Chief Conservation Offi
cer may, without an investigation, make an order under this section requiring a
ll operations to be shut down if in the opinion of the Chief Conservation Officer it is necessary to do so t
o prevent damage to persons or property or to protect the environment, but as soon as possible after making any such order and in any event within fifteen days ther
...[+++]eafter, the Chief Conservation Officer shall hold an investigation at which interested persons shall be given an opportunity to be heard.
(3) Par dérogation au paragraphe (2), le délégué peut, par arrêté et sans enquête, ordonner l’arrêt de toutes les opérations s’il l’estime nécessaire pour empêcher des dommages corporels ou matériels ou pour protéger l’environnement; mais, dès que possible après avoir pris l’arrêté et, en tout état de cause, dans les quinze jours suivants, il tient une enquête à l’occasion de laquelle les intéressés auront la possibilité de faire valoir leurs observations.