Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusive husband
Abusive partner
Asylum procedure at first instance
Court of first instance
Court of the first instance
Crime of violence
First instance asylum proceedings
First instance judgment
First instance proceedings
Hedayah
International Center for CVE
Judgement at trial
Judgment at first instance
Judgment at trial
Judgment in first instance
Judgment in the first instance
Judgment of the trial court
Offence of violence
Procedure at first instance
Trial jugment
Tribunal of first instance
Violent crime
Violent husband
Violent offence
Violent offending
Violent partner
Violent spouse

Traduction de «instances violent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
violent spouse [ violent partner | abusive partner | violent husband | abusive husband ]

conjoint violent [ conjointe violente ]


Action Plan on the fight against violent extremism and radicalisation | Action Plan on the fight against violent extremism and radicalisation leading to terrorism

Lutte contre l'extrémisme violent et la radicalisation conduisant au terrorisme - Plan d'action


Hedayah | Hedayah Centre of Excellence for Countering Violent Extremism | International Center for CVE | International Center of Excellence for Countering Violent Extremism

Centre Hedayah | centre international d'excellence pour la lutte contre l'extrémisme violent


crime of violence | violent crime | violent offence

crime de sang


asylum procedure at first instance | procedure at first instance | first instance asylum proceedings | first instance proceedings

procédure d'asile de première instance | procédure de première instance


judgement at trial [ judgment at trial | judgment at first instance | judgment in first instance | judgment in the first instance | judgment of the trial court | trial jugment | first instance judgment ]

jugement de la cour de première instance [ jugement de première instance | jugement rendu en première instance | décision de première instance | jugement en première instance | jugement en premier ressort ]


violent crime | violent offending

criminalité violente


violent offence | violent crime | offence of violence | crime of violence

infraction de violence | délit de violence | délit violent | acte de violence | acte de violence criminel


court of first instance [ tribunal of first instance | court of the first instance ]

tribunal de première instance [ cour de première instance | tribunal d'instance ]


Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission will, for instance, focus the EU's external financial instruments on the prevention of violent radicalisation.

La Commission concentrera, par exemple, les instruments financiers extérieurs de l’UE sur la prévention de la radicalisation violente.


The Young Arab Voices programme (now enlarged to the EuroMediterranean region), for instance, deepens the dialogue between young leaders and civil society representatives and develop counter-narratives to extremism and violent radicalisation.

Le programme «Young Arab Voices» (désormais élargi à la région euro-méditerranéenne), par exemple, permet de renforcer le dialogue entre les jeunes dirigeants et les représentants de la société civile et de diffuser des contre-discours pour lutter contre l’extrémisme et la radicalisation violente.


The reported information might not only involve technical problems but also, for instance, violent passengers, crew incapacitation or health incidents (8).

L’information notifiée est susceptible de concerner non seulement les problèmes techniques, mais également, par exemple, les passagers violents, l’incapacité de l’équipage, ou les incidents de santé (8).


For instance, if I am not violent but if my acts create conditions for violence, courts do not currently consider me as a violent individual.

Par exemple, si je ne suis pas violent mais que mes actions font en sorte que je crée des conditions de violence, les tribunaux ne considèrent pas à l'heure actuelle que je suis violent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission will support local communities and groups working with former violent extremists and their victims, as they can best describe the realities of war and terrorist training camps for instance.

La Commission soutiendra les communautés et groupes locaux qui travaillent auprès d'anciens extrémistes violents et de leurs victimes, car ils sont les mieux placés pour décrire les réalités de la guerre et des camps d’entraînement terroristes, par exemple.


18. Underscores that, while the impact of the crisis on civil and political rights has yet to be fully evaluated, it is clear that the crisis has magnified social unrest, leading sometimes to violent repression, and has multiplied the failures to respect basic rights such as, for instance, freedom of expression and the right to information;

18. met en évidence le fait que, si les effets de la crise sur les droits civils et politiques doivent encore être pleinement évalués, la crise a clairement amplifié l'agitation sociale, entraînant parfois une violente répression, et a multiplié les atteintes aux droits élémentaires, comme la liberté d'expression et le droit à l'information;


J. whereas the mounting political tensions have further deepened the internal polarisation within Egyptian society and are leading to continued street protests and violent clashes, involving arbitrary arrests, intimidation, kidnappings and torture; whereas instances of excessive use of force and lethal violence against peaceful demonstrators by the police, security forces and unidentified groups often remain unpunished; whereas security and public order should be maintained with restraint and full respect for human rights and funda ...[+++]

J. considérant que les tensions politiques croissantes ont encore accentué la polarisation de la société égyptienne et sont à l'origine de manifestations et d'affrontements violents continus, émaillés d'arrestations arbitraires, d'intimidations, d'enlèvements et de tortures; considérant que les cas de recours excessif à la force et à la violence mortelle par la police, les forces de sécurité et des groupes non identifiés contre des manifestants pacifiques restent souvent impunis; considérant que le maintien de la sécurité et de l'ordre public doit s'exercer avec retenue et dans le respect total des droits de l'homme et des libertés fo ...[+++]


One in five police-reported crimes are considered violent, and three in ten instances of victimization reported by the 2009 General Social Survey were of a violent nature.

Un crime sur cinq qui est signalé par la police est considéré comme étant un crime violent, et trois cas de victimisation sur dix qui ont été déclarés dans l'Enquête sociale générale de 2009 étaient de nature violente.


For example, one in five police-reported crimes are considered violent, and three in ten instances of victimization that were reported in the 2009 General Social Survey, GSS, were of a violent nature.

Par exemple, un crime sur cinq qui est signalé par la police est considéré comme étant un crime violent, et trois cas de victimisation sur dix qui ont été déclarés dans l'Enquête sociale générale de 2009 étaient de nature violente.


For example, one in five police-reported crimes are considered violent, and three in ten instances of victimization reported by the 2009 General Social Survey were of a violent nature.

Par exemple, parmi les crimes rapportés à la police, un crime sur cinq est considéré comme un crime avec violence et dans trois cas sur 10, il y a eu victimisation violente comme le rapporte l'enquête sociale générale de 2009.


w