2. Given that one of the fundamental aims of terrorism is to destabilise or destroy the fundamental political, constitutional, economic or social structures of a country or an international organisation, we must ensure a democrat
ic dialogue between institutions and citizens, thus acting to strengthen the institutional and legal framework guaranteeing peaceful coexistence between peoples and between citizens of all communities, whether at international, European, national or local level, and to support all the efforts undertaken through the effective use of all the necessary instruments within the limits defined by the rule of law and in
...[+++]full respect of human rights; 2. estime que l'un des buts fondamen
taux du terrorisme étant la déstabilisation ou la destruction des structures fondamentales politiques, constitutionnelles, économiques ou sociales d'un pays ou d'une organisation internationale, il convient d'assurer un dialogue dém
ocratique entre les institutions et les citoyens de manière à agir pour renforcer le cadre institutionnel et légal qui assure la coexistence pacifique ent
re peuples et entre citoyens de toutes ...[+++] les communautés, tant au niveau international, qu'européen, national et local, et de soutenir tous les efforts entrepris par l'intermédiaire d'un recours efficace à tous les instruments requis dans les limites définies par l'État de droit et dans le plein respect des droits de l'homme;