I mention this chronology to demonstrate that even a policy of disclosure and even a relatively well fleshed-out code were largely insufficient tools, in the very opinion, by the way, of the person who was appointed integrity officer and, by extension, of the Auditor General.
Je mentionne cette chronologie pour démontrer que même une politique de divulgation et même un code relativement bien étoffé étaient des outils largement insuffisants, de l'opinion même d'ailleurs de la personne qui fut nommée agent de l'intégrité et, par ricochet, de la vérificatrice générale.