2. Stresses the need for pragmatic and cooperative interconnection in the field of transport and in other national or Community policy areas such as energy, environment and innovation; emphasises that these policies must incorporate the requirements of climate protection, namely reducing CO2 emissions from the transport sector by 20% by 2020 as a priority; con
siders that only an integrated approach could achieve positive results in reducing casualties and emissions and improving safety and the environment, as laid down for example by the CARS 21 High Level Group; points out the importance of providing targeted information for citizens
...[+++] in their capacity as transport users and of encouraging them to behave more responsibly; 2. souligne la nécessité d'une interconnexion pragmatique, axée sur la coopération, dans le domaine des transports et dans d'autres domaines des politiques communautaires ou nationales, notamment l'énergie, l'environnement et l'innovation; souligne que ces
politiques doivent intégrer aussi les exigences de la protection du climat, à savoir, en priorité, une réduction de 20 % des émissions de CO2 liées aux transports à l'horizon 2020; cons
idère que seule une approche intégrée est de nature à mener à des résultats en matière de réduct
...[+++]ion du nombre de victimes et des émissions ainsi que d'amélioration de la sécurité et de l'environnement, comme prévu notamment par le groupe de haut niveau CARS 21; fait observer qu'il importe de fournir aux citoyens, en tant qu'usagers des transports, une information ciblée et de les encourager à adopter des comportements plus responsables;