The three departments have much in common: geographical isolation; regional discontinuity; economic, social and cultural development considerably below the overall Community level; weak political and economic integration into the surrounding geographical region; insufficient links and exchanges with one another and with neighbouring countries; economic dependence on state control and on seasonal and cyclical activity (tourism, space flight); etc.
Les trois départements français d'Amérique partagent des caractéristiques communes, en tant que régions ultra-périphériques, telles que l'isolement géographique, la discontinuité territoriale, un niveau de développement économique, social et culturel largement inférieur à celui de l'ensemble communautaire, la faible insertion politique et économique dans leur bassin géographique, l'insuffisance de liens et d'échanges entre eux et avec leurs voisins, la dépendance de leur économie vis-à-vis de la commande publique et du caractère saisonnier et cyclique de certaines activités (tourisme, activités spatiales), etc.