Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Among other things
I.a.
Inter alia

Vertaling van "inter alia talked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
among other things | inter alia

entre autres | entre autres éléments








International Agreement Ensuring the Protection of Journalists Engaged in Dangerous Missions and Providing, Inter Alia, for the Creation of a Universally Recognized and Guaranteed Identification Document

Accord international assurant la protection des journalistes en mission périlleuse et prévoyant notamment la création d'un document d'identification unanimement reconnu et garanti
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In his statements, he has inter alia talked about the militias' readiness to conduct a guerrilla war and their seizure of weapon systems from the Ukrainian armed forces.

Il a entre autres déclaré que les milices sont prêtes à mener une guérilla et qu'elles ont saisi des systèmes d'armes des forces armées ukrainiennes.


In his statements he has, inter alia, talked about the militias' readiness to conduct a guerrilla war and their seizure of weapon systems from the Ukrainian armed forces.

Il a entre autres déclaré que les milices sont prêtes à mener une guérilla et qu'elles ont saisi des systèmes d'armes des forces armées ukrainiennes.


In his statements he has, inter alia, talked about the militias’ readiness to conduct a guerrilla war and their seizure of weapon systems from the Ukrainian armed forces.

Il a entre autres déclaré que les milices sont prêtes à mener une guérilla et qu'elles ont saisi des systèmes d'armes des forces armées ukrainiennes.


In his statements he has, inter alia, talked about the militias' readiness to conduct a guerrilla war and their seizure of weapon systems from the Ukrainian armed forces.

Il a entre autres déclaré que les milices sont prêtes à mener une guérilla et qu'elles ont saisi des systèmes d'armes des forces armées ukrainiennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In these circumstances, you can understand that, within our own section, Mr. Hoover and I talk about our various issues and we have already had one meeting of officials to discuss, inter alia, that recommendation.

Dans ces circonstances, vous comprenez qu'à l'intérieur de notre section, M. Hoover et moi parlons de divers aspects et nous avons déjà eu une réunion avec des responsables pour notamment parler de cette recommandation.


At the same time, the European Union intends, under the European neighbourhood policy, to update its strategy and assistance for Tunisia to reflect the new context and the aspirations of the Tunisian people, inter alia by bringing the talks on advanced status to a conclusion with the government that emerges from the forthcoming democratic elections, since such status constitutes a fundamental instrument for fully enhancing political, socio-economic and sectoral cooperation between the EU and Tunisia".

En même temps, l'Union européenne prévoit, dans le cadre de la politique européenne de voisinage d'actualiser sa stratégie et son assistance vis-à-vis de la Tunisie afin de refléter le contexte nouveau et les aspirations du peuple tunisien y compris par la conclusion, avec le gouvernement issu des prochaines élections démocratiques, des discussions sur le statut avancé qui constitue un instrument fondamental pour la pleine valorisation de la coopération politique, socio-économique et sectorielle entre l'UE et la Tunisie".


The EU encourages the TFIs and the UIC to sustain the momentum of the talks, inter alia through the Joint Committee agreed in Khartoum, and enter into substantive negotiations, including on power sharing and security, on the basis of the Khartoum communiqué.

L'UE encourage les institutions fédérales de transition et l'Union des tribunaux islamiques à soutenir la dynamique des pourparlers, notamment par l'intermédiaire du comité conjoint dont la création a été approuvée à Khartoum, et à entamer des négociations de fond, portant notamment sur le partage du pouvoir et la sécurité, sur la base du communiqué de Khartoum.


The legal framework of our cooperation with ACP countries is provided by the Cotonou Agreement, which talks – in its Art. 13 – also about cooperation in the area of migration. Article 13 contains, inter alia, a standard readmission clause.

L’accord de Cotonou, qui traite à son article 13 de la coopération dans le domaine de la migration - lequel contient, entre autres, une clause standard de réadmission -, constitue le cadre juridique de notre coopération avec les pays ACP .


Our group has already talked about the consequences of recent events for nuclear power plants and mentioned, inter alia, a package of measures which is already being discussed in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.

Notre groupe s'est déjà exprimé sur les conséquences des récents événements en ce qui concerne les centrales nucléaires et l'on a notamment évoqué le train de mesures qui est déjà soumis à l'examen de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme.


Our group has already talked about the consequences of recent events for nuclear power plants and mentioned, inter alia , a package of measures which is already being discussed in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.

Notre groupe s'est déjà exprimé sur les conséquences des récents événements en ce qui concerne les centrales nucléaires et l'on a notamment évoqué le train de mesures qui est déjà soumis à l'examen de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme.




Anderen hebben gezocht naar : among other things     inter alia     inter alia talked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inter alia talked' ->

Date index: 2021-01-11
w