In my work with public sector organizations, I have observed something of a transformation taking place such that government is less interested in perhaps providing direct service delivery and more interested in focusing on the core business of policy regulation and really focusing on the welfare of its constituents in some circumstances where it may see benefits from having other providers, on their behalf, for services, financing, or management skills.
Dans le cadre de mon travail auprès d'organismes du secteur public, j'ai remarqué une sorte de transformation; le gouvernement semble moins intéressé à fournir directement des services et plus intéressé à se concentrer sur le rôle fondamental des politiques, de la réglementation, ainsi que sur le bien-être de ses électeurs, dans certaines circonstances où il peut estimer avantageux de faire appel en leur nom à d'autres fournisseurs pour des services, du financement ou des compétences en gestion.