Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minister for Foreign Trade

Traduction de «interim foreign minister hoshyar zebari » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minister for Foreign Trade (ad interim)

ministre du commerce extérieur (ad interim)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Speaking in Baghdad today where she is meeting Foreign Minister Hoshyar Zebari and Minister for Displaced and Migration Dindar Nadjman, Kristalina Georgieva, the EU Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Civil Protection, said "The Iraqi civilian population is once again a victim of violence and insecurity.

De Bagdad, où elle doit rencontrer le ministre des affaires étrangères, Hoshyar Zebari, et le ministre du déplacement et des migrations, Dindar Nadjman, Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la protection civile, s'est exprimée aujourd'hui en ces termes: «La population civile iraquienne est une fois de plus victime de la violence et de l'insécurité.


Around €75 million of development support will be made available to Iraq during the period 2014 – 2020, has today announced European Commissioner for Development, Andris Piebalgs, during a meeting with the Iraqi delegation led by Foreign Minister Hoshyar Zebari.

Une enveloppe de quelque 75 millions d’euros au titre de l'aide au développement sera mise à la disposition de l’Iraq pour la période 2014-2020, a annoncé aujourd’hui le commissaire européen au développement, M. Andris Piebalgs, au cours d’une réunion avec la délégation iraquienne conduite par le ministre des affaires étrangères, M. Hoshyar Zebari.


L. whereas UNSMIL estimates that at least 100 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting and a further 150 000, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas Tunisia’s interim Prime Minister Jomaa has stated that the mass influx of refugees from Libya is putting a strain on the country’s capabilities;

L. considérant que la MANUL estime à 100 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; considérant que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, parmi lesquels des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; considérant que le Premier ministre intérimaire de la Tunisie, M. Jomaa, a déclaré que l'afflux massif de réfugiés originaires de Libye mettait à rude épreuve les capac ...[+++]


13. Invites Greece to use its Presidency of the EU, together with all interests in the Commission, the Council and Parliament, and in the country itself, to inject new political impetus into genuine and sincere efforts to find a mutually accepted solution to the name issue without further delay; notes the decision of 5 December 2011 of the International Court of Justice regarding the application of the interim accord of 13 September 1995; takes the view that the country’s leadership and the EU should consistently explain to the public the benefits of a solution once agreed ahead of the referendum on the issue; welcomes the meeting and talks between ...[+++]

13. invite la Grèce à profiter de sa présidence de l'Union européenne pour insuffler, en coopération avec toutes les parties intéressées au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, et du pays lui-même, un nouvel élan politique aux efforts authentiques et sincères en vue de trouver une solution mutuellement acceptable, sans nouveau retard, au différend relatif à la dénomination du pays; prend acte de la décision de la Cour internationale de justice du 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire du 13 septembre 1995; est avis que les dirigeants du pays et l'Union européenne devraient expliquer systématiquement au ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Invites Greece to use its Presidency of the EU, together with all interests in the Commission, the Council and Parliament, and in the country itself, to inject new political impetus into genuine and sincere efforts to find a mutually accepted solution to the name issue without further delay; notes the decision of 5 December 2011 of the International Court of Justice regarding the application of the interim accord of 13 September 1995; takes the view that the country’s leadership and the EU should consistently explain to the public the benefits of a solution once agreed ahead of the referendum on the issue; welcomes the meeting and talks between ...[+++]

14. invite la Grèce à profiter de sa présidence de l'Union européenne pour insuffler, en coopération avec toutes les parties intéressées au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, et du pays lui-même, un nouvel élan politique aux efforts authentiques et sincères en vue de trouver une solution mutuellement acceptable, sans nouveau retard, au différend relatif à la dénomination du pays; prend acte de la décision de la Cour internationale de justice du 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire du 13 septembre 1995; est avis que les dirigeants du pays et l'Union européenne devraient expliquer systématiquement au ...[+++]


He held talks with Iraqi civil society and leading members of the Iraq Governing Council including Chairman Ahmed Chalabi, and met Interim Foreign Minister Hoshyar Zebari, and the Interim Minister of Public Works, Nisrin Mustafa al-Barwari.

Il s'est entretenu avec des représentants de la société civile irakienne et avec des membres éminents du Conseil de gouvernement irakien, notamment le président Ahmed Chalabi. Il a rencontré MM. Hoshyar Zebari et Nisrin Mustafa al-Barwari, respectivement ministre des affaires étrangères et ministre des travaux publics par intérim.


He held talks with leading members of the Iraq Governing Council including Chairman Ahmed Chalabi, and met Interim Foreign minister Hoshyar Zebari, and the Interim Minister of Public Works, Nisrin Mustafa al-Barwari.

Il s'est aussi entretenu avec des membres influents du Conseil de gouvernement irakien, notamment le président Ahmed Chalabi, et il rencontré le ministre intérimaire des affaires étrangères, Hoshyar Zebari, et le ministre intérimaire des travaux publics, Nisrin Mustafa al-Barwari.


A. whereas on 24 November 2013 in Geneva VP/HR Catherine Ashton, together with the foreign affairs ministers of the E3/EU+3, reached an interim agreement with the Islamic Republic of Iran (hereinafter referred to as Iran) on the nuclear issue (detailed in the Joint Plan of Action); whereas on 10 January 2014 the E3/EU+3 reached an agreement on the implementation modalities for the Joint Plan of Action; whereas the six-month implementation period for the Joint Plan of Action is crucial and requires simultaneous and reciprocal action ...[+++]

A. considérant que le 24 novembre 2013 à Genève, la VP/HR Catherine Ashton et les ministres des affaires étrangères de l'E3/UE+3 sont parvenus à un accord intérimaire avec la République islamique d'Iran (ci-après, l'"Iran") sur la question nucléaire (détaillé dans le Plan d'action conjoint); considérant que le 10 janvier 2014, l'E3/UE+3 a conclu un accord sur les modalités de mise en œuvre du Plan d'action conjoint; considérant que les six mois de mise en œuvre du Plan d'action conjoint sont cruciaux et appellent une action simultanée et réciproque de la part des deux parties;


My friend and colleague from the presidency has explained very clearly the principles in the interim report adopted by the Foreign Ministers of the European Union last week and he explained how, through a series of intensive consultations with the region, they will form the basis of a concrete work programme to be presented to the European Council in June.

Mon collègue et ami de la présidence a expliqué très clairement les principes consacrés dans le rapport intérimaire adopté la semaine dernière par les ministres des affaires étrangères de l’Union européenne et montré comment, par le biais d’une série de consultations intensives avec la région, ils constitueront la base d’un programme de travail concret qui sera présenté lors du Conseil européen de juin.


The Council met with the Iraqi Foreign Minister, Mr Zebari.

Le Conseil a rencontré le ministre iraquien des affaires étrangères, M. Zebari.




D'autres ont cherché : interim foreign minister hoshyar zebari     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interim foreign minister hoshyar zebari' ->

Date index: 2022-03-10
w