– Mr President, I cannot myself claim intimate familiarity with circumstances in Cameroon, but together with other colleagues in this House I have been approached by friends and acquaintances whom we trust in non-governmental organisations, notably the International Federation for Christian Action Against Torture, drawing to our attention matters of the gravest concern, which merit the attention of the institutions of the Union and in particular of this Parliament.
- (EN) Monsieur le Président, je ne prétends pas connaître en détail les événements qui se déroulent au Cameroun, mais, de même que d'autres collègues au sein de cette Assemblée, des amis et des connaissances en qui nous avons confiance et qui font partie d'organisations non gouvernementales, notamment de la Fédération internationale de l'action des chrétiens contre la torture, se sont adressés à nous pour attirer notre attention sur des questions extrêmement préoccupantes, qui méritent l'attention des institutions de l'Union et, en particulier, de ce Parlement.