I think, Lucy, you talked a little about that country-to-country approach, maybe through bilateral agreements or whatever, but overall, if this is going to be such a success for our population and a world success for our Canadian farmers, how do we lead as a country in setting up an international protocol, an international gateway, on how we're dealing with this on the world scene, where you have a green light-red light on how you're doing things?
Je pense, Lucy, que vous avez un peu parlé de cette approche entre les divers pays, peut-être par le biais d'accords bilatéraux ou d'accords semblables, mais en général, si nous voulons que ce soit une réussite pour la population et une réussite à l'échelle mondiale pour nos agriculteurs canadiens, comment faisons-nous pour que le pays établisse un protocole international et une porte d'entrée internationale sur la façon de traiter de cette question sur la scène mondiale où l'on doit faire face à des feux rouges et des feux verts sur notre façon de procéder? Existe-t-il un tel cadre?