Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeal on points of law
Crime against international law
Crime of international concern
Crime of international law
Crime of the law of nations
Crime under international law
EU law - international law
European Union law - international law
Further appeal
General international law
Generally accepted international law
Generally accepted principles of international law
International crime
International law
International law - national law
International law of the sea
International maritime law
International private law
Law of the sea
National law - international law
Private international law
Public international law of the sea
Public maritime international law

Traduction de «international law further » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


law of the sea [ public international law of the sea | international maritime law | international law of the sea | public maritime international law ]

droit international public de la mer [ droit international de la mer | droit maritime international | droit de la mer | droit international public maritime ]


appeal on points of law | further appeal

pourvoi en cassation


crime against international law [ international crime | crime of the law of nations | crime of international law | crime of international concern ]

crime de droit international [ crime international | crime du droit des gens ]


general international law [ generally accepted principles of international law | generally accepted international law ]

droit international commun [ droit international général ]


international law - national law [ national law - international law ]

droit international-droit interne [ droit national-droit international ]


EU law - international law [ European Union law - international law ]

droit de l'UE-droit international [ droit de l'Union européenne-droit international ]


crime under international law | international crime

crime de droit international | crime international


private international law | international private law

droit international privé | droit privé international


the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought

les règles du droit international privé de l'Etat requis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do expect that with the progressive development of international law, further steps may be taken to extend jurisdiction through the Security Council or elsewhere over non-signatory states where the gravity of the offence suggests it.

Avec l'évolution progressive du droit international, je m'attends à ce que d'autres mesures puissent être prises pour assujettir au champ de compétence visé, par l'entremise du Conseil de sécurité ou d'une autre entité, les États non signataires, lorsque la gravité de l'infraction le justifie.


Further, referencing international law, these anti-hate provisions were themselves implemented as a domestic implementation of our undertakings under international law, under international treaty provisions, to combat hate speech.

Par ailleurs, en ce qui concerne le droit international, les dispositions interdisant la propagande haineuse ont été mises en oeuvre à l'échelle nationale dans le cadre de nos engagements en vertu du droit international, c'est-à-dire en vertu des dispositions de traités internationaux, afin de lutter contre les propos haineux.


13. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis an ...[+++]

13. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement agréées; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levée l'interdi ...[+++]


14. Calls upon the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect of minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls upon the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis ...[+++]

14. prie les autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levée l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect of minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis and ...[+++]

14. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levé ...[+++]


8. Calls upon the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current lack of respect for minority rights and demands that minorities be allowed to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls upon the authorities to eliminate all forms of discrimination ...[+++]

8. invite les autorités à respecter les protections juridiques reconnues sur le plan international concernant les personnes appartenant à des minorités religieuses, officiellement reconnues ou non; condamne l'actuel non-respect des droits des minorités et exige que celles-ci soient autorisées à exercer tous les droits octroyés par la constitution iranienne et la législation internationale; demande d'autre part aux autorités iraniennes d'éliminer toute forme de discrimination reposant sur des motifs religieux ou ethniques ou contre des personnes appartenant à des minorités telles que les Kurdes, ...[+++]


8. Calls upon the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect of minority rights and demands that minorities be allowed to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls upon the authorities to eliminate all forms of discrimination based on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs a ...[+++]

8. invite les autorités à respecter les protections juridiques reconnues sur le plan international concernant les personnes appartenant à des minorités religieuses, officiellement reconnues ou non; condamne l'actuel non-respect des droits des minorités et exige que celles-ci soient autorisées à exercer tous les droits octroyés par la constitution iranienne et la législation internationale; demande d'autre part aux autorités iraniennes d'éliminer toute forme de discrimination reposant sur des motifs religieux ou ethniques ou contre des personnes appartenant à des minorités telles que les Kurdes, ...[+++]


Further, they call on the government to press the UN and gather international support to bring civil servants implicated in war crimes to trial in the International Criminal Court, to bring perpetrators to justice, and uphold the standards of international law.

Enfin, ils demandent au gouvernement d'exercer des pressions auprès des Nations Unies et de recueillir l'appui de la communauté internationale afin d'intenter des procès contre les fonctionnaires impliqués dans des crimes de guerre devant la Cour pénale internationale, de tenir les auteurs de ces actes responsables et de maintenir les normes du droit international.


I am further disappointed and I would say, frankly, ashamed, although I do not often say that, bit I am ashamed in some ways to be a Canadian today, to live in a country with a government, in one of the great moments of statecraft and on one of the great and most important questions of international security at the beginning of this century, that has decided to cop out, and has decided that indifference and inaction constitute an adequate response in the face of a gross, ongoing and dangerous violation of international law, a brooding threat to internatio ...[+++]

Je suis aussi déçu, et je dirais même franchement que j'ai honte; c'est une affirmation que je ne fais pas souvent, mais j'ai en quelque sorte honte aujourd'hui d'être un Canadien et de vivre dans un pays où le gouvernement se défile devant l'une des plus grandes occasions qui lui aient été données d'exercer l'art de gouverner et devant l'une des plus importantes questions de sécurité internationale qui se soit posées en ce début de siècle. Je déplore que le gouvernement ait jugé que l'indifférence et l'inaction représentaient une façon adéquate de réagir devant une grossière, dangereuse et constante violation du droit international, un ...[+++]


What we object to, what I will ask for further information on and what I asked in the question I earlier posed to the minister was what we were doing in Canada to ensure that the measures being adopted by the American congress do not proceed in a way that would violate international law, violate international obligations of the United States to Canada and violate our rights to conduct our relationships with Cuba and the Cuban people in a way that we can ensure Canadian policies and Canadian law are respected.

Ce que je veux savoir et ce que j'ai demandé plus tôt dans la question que j'ai posée au ministre, c'est ce que nous faisons au Canada pour nous assurer que les mesures adoptées par le Congrès américain ne violent pas le droit international et les obligations internationales des États-Unis envers le Canada et ne violent pas notre droit d'avoir avec Cuba et avec le peuple cubain des relations qui sont conformes aux politiques et aux lois de notre pays.


w